PARTICULARLY SENSITIVE - перевод на Русском

[pə'tikjʊləli 'sensətiv]
[pə'tikjʊləli 'sensətiv]
особо уязвимых
particularly vulnerable
particularly sensitive
especially vulnerable
highly vulnerable
particular vulnerable
with particular vulnerabilities
special vulnerable
specially vulnerable
особенно чувствительной
particularly sensitive
especially sensitive
особо чувствительных
particularly sensitive
especially sensitive
особенно уязвимым
particularly vulnerable
especially vulnerable
particularly sensitive
particular vulnerable
особо деликатным
особенно деликатным
particularly sensitive
особенно сложный
particularly complex
particularly difficult
particularly sensitive
особо важными
particularly important
of particular importance
particularly sensitive
very important
особо сложной
particularly difficult
particularly sensitive
of especially sophisticated
особо конфиденциальной
particularly sensitive

Примеры использования Particularly sensitive на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We think it necessary to emphasize that addressing regulatory lacunae for particularly sensitive sea areas should not result in the restriction of the legitimate rights
Считаем необходимым подчеркнуть, что существующие пробелы в регламентации особо уязвимых морских районов не должны использоваться как предлог для ограничения законных прав
Racial statistics were particularly sensitive, and were classified as protected information under article 14 of the Constitution
Статистика в области расистских проявлений является особенно чувствительной и классифицируется как защищенная информация по статье 14 Конституции
Revised guidelines for the identification and designation of particularly sensitive sea areas were approved by MEPC for adoption by the IMO Assembly at its twenty-fourth session.
Пересмотренное Руководство ИМО по определению и назначению особо уязвимых морских районов было одобрено КЗМС и будет представлено на утверждение Ассамблее ИМО на ее двадцать четвертой сессии.
In order to regulate pollution from ships in particularly sensitive sea areas,
Для регламентации загрязнения с судов в особо уязвимых морских районах,
The research programme should specifically address the question of particularly sensitive areas and subregions within the ECE region, such as the Arctic
Такая исследовательская программа должна быть ориентирована конкретно на решение вопроса об особо чувствительных районах и субрегионах в регионе ЕЭК,
Political violence in the North Caucasus makes Moscow particularly sensitive to social and economic trends
Политическое насилие на Северном Кавказе делает Москву особенно чувствительной к социальным и экономическим тенденциям
The project is particularly sensitive given the fact that in 1971 the failure of a mine dam at Certej led to the death of 89 people.
Проект является особенно уязвимым, учитывая тот факт, что в 1971 году разрушение плотины на шахте Чертей[ Certej] привело к смерти 89 человек.
proposed to protect particularly sensitive sea areas(PSSAs)
предложены для защиты особо уязвимых морских районов( ОУМР),
And most importantly- do not forget that for pets with particularly sensitive fleece shampoo, you need to choose individually.
И главное- не забывать, что для питомцев с особенно чувствительной шерстью шампунь от блох нужно подбирать индивидуально.
Security arrangements for UNITA leaders are a particularly sensitive issue, especially following the incident at General Ben-Ben's residence see para. 2 above.
Особо деликатным вопросом являются меры по обеспечению безопасности лидеров УНИТА, особенно после инцидента в резиденции генерала" Бен- Бена" см. пункт 2 выше.
Two particularly sensitive sea areas have been approved by IMO to date:
На сегодняшний день ИМО утвердила два особо уязвимых морских района:
the area around Humera Bridge in Sector West has been particularly sensitive, owing to past shooting incidents.
прилегающий к мосту в Хумэре в Западном секторе был особенно уязвимым вследствие произошедших в прошлом инцидентов, связанных с обстрелом людей.
Wages were a particularly sensitive area in which various measures had been taken in 2012,
Вопрос о размере заработков является особенно деликатным, и в этой связи в 2012 году были приняты различные меры,
Furthermore, the background paper of the Eisenstadt Conference should provide a basis for further elaboration of ecologically particularly sensitive areas. Initial estimates of costs: To be further developed.
Кроме того, одним из базовых элементов дальнейшей разработки вопросов, касающихся особо уязвимых в экологическом отношении районов, должен стать справочный документ Айзенштадтской конференции.
Cross cutting issues(specific needs and problems of Newly Independent States(NIS) and South Eastern European countries as well as ecologically particularly sensitive areas of the region);
Сквозным вопросам( особым потребностям и проблемам новых независимых государств( ННГ) и странам Юго-Восточной Европы, а также экологически особенно уязвимым районам этого региона);
Their retrieval would make a direct contribution to Libya's reconstruction at a particularly sensitive time.
Их обнаружение внесет непосредственный вклад в процесс восстановления Ливии в этот особенно сложный период.
including activities in particularly sensitive areas such as border regions.
включая деятельность в особо уязвимых районах, например пограничных областях;
the issue of expulsion of aliens was particularly sensitive.
вопрос о высылке иностранцев является особенно деликатным.
In 2001, the IMO Assembly, in its resolution A.927(22), adopted Guidelines for the Identification and Designation of Particularly Sensitive Sea Areas.
В 2001 году Ассамблея ИМО в своей резолюции А. 927( 22) приняла Руководство по определению и назначению особо уязвимых морских районов.
especially those dealing with particularly sensitive cases such as organized crime
особенно те, которые занимаются особо важными делами, связанными, например,
Результатов: 243, Время: 0.0944

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский