PATTERNS OF CONSUMPTION - перевод на Русском

['pætnz ɒv kən'sʌmpʃn]
['pætnz ɒv kən'sʌmpʃn]
моделей потребления
consumption patterns
consumption
consumer patterns
структур потребления
consumption patterns
схем потребления
модели потребления
consumption patterns
consumption
структуры потребления
consumption patterns
structure of consumption
моделям потребления
consumption
структурами потребления
consumption patterns
моделями потребления
consumption patterns
структура потребления
consumption patterns
consumption structure
форм потребления

Примеры использования Patterns of consumption на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Regarding the rapid rate of urbanization, he emphasized the need to change patterns of consumption and production to meet the challenges of sustainability
Он подчеркнул, что с учетом быстрых темпов урбанизации необходимо изменить модели потребления и производства для решения проблем обеспечения устойчивости
There is a continuing need to change unsustainable patterns of consumption and production, with developed countries taking the lead.
Сохраняется необходимость изменения не являющихся экологически устойчивыми моделей потребления и производства, главными инициаторами которого должны выступать развитые страны.
In addressing unsustainable patterns of consumption, Agenda 21, adopted by the Conference,
При рассмотрении нерациональных структур потребления в Повестке дня на XXI век,
The Commission reaffirms the need to change those contemporary patterns of consumption and production which are detrimental to sustainable development.
Комиссия вновь подтверждает необходимость изменения тех современных структуры потребления и производства, которые наносят ущерб устойчивому развитию.
Unsustainable patterns of consumption and production in developed countries pose a serious threat:
Неприемлемые модели потребления и производства в развитых странах представляют собой серьезную угрозу:
To promote patterns of consumption and production that reduce environmental stress
Содействие созданию структур потребления и производства, которые обеспечивают снижение экологического стресса
This phenomenon may be a reflection of the international character of urban development and uniform patterns of consumption and lifestyles.
Этот феномен может служить отражением международного характера развития городов и единообразных моделей потребления и укладов жизни.
To start with, we must switch over to patterns of consumption and production that are more economical with natural resources
Прежде всего мы обязаны перейти к моделям потребления и производства, которые более экономичны в отношении природных ресурсов,
Changing patterns of consumption of primary sources of energy with increased use of coal
Изменение структуры потребления первичных энергоносителей с увеличением объемов использования угля
unchanged patterns of consumption and a lack of environmental technologies continue to be major obstacles to social
неменяющиеся модели потребления и отсутствие экологически чистой технологии по-прежнему остаются крупнейшими препятствиями для социального
by major groups and the private sector towards more sustainable patterns of consumption and production worldwide;
частный сектор в дело обеспечения более устойчивых структур потребления и производства во всем мире;
To support governments to strengthen their capacities towards more sustainable patterns of consumption and production;
Оказывать поддержку правительствам стран в целях укрепления их потенциала в интересах перехода к использованию более рациональных моделей потребления и производства;
Particular attention will be paid to the relationships among patterns of consumption, resource use
Особое внимание будет уделяться взаимосвязи между различными структурами потребления, использованием ресурсов
Patterns of consumption are changing rapidly across the region, with increases in the shares for transport,
Повсеместно в регионе происходит быстрое изменение структуры потребления, с увеличением в ней долей транспорта,
the development of green economies Our patterns of consumption and production in the Baltic Sea Region are far from sustainable.
развитие зеленых экономик Наши модели потребления и производства в регионе Балтийского моря далеки от устойчивых.
Among the initiatives that have contributed to the shift to sustainable patterns of consumption and production, mention must be made of eco-efficiency,
Среди тех инициатив, которые способствовали переходу к устойчивым моделям потребления и производства, необходимо отметить: экологическую эффективность, корпоративную ответственность,
in particular in developed countries, to change those contemporary patterns of consumption and production that were detrimental to sustainable development.
с целью изменения существующих структур потребления и производства, которые оказывают пагубное воздействие на процесс устойчивого развития.
socially sustainable patterns of consumption and production.
социально устойчивых моделей потребления и производства.
The rapid industrialization of the developed countries, coupled with their unsustainable patterns of consumption, have had an irreversible
Стремительная индустриализация развитых стран в комплексе с их неустойчивыми моделями потребления оказывает необратимое
Some patterns of consumption, production and development have the potential for increasing the vulnerability to natural disasters,
Некоторые структуры потребления, производства и развития могут усиливать уязвимость перед лицом стихийных бедствий,
Результатов: 265, Время: 0.0812

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский