PERTINENCE - перевод на Русском

['p3ːtinəns]
['p3ːtinəns]
актуальность
relevance
urgency
relevant
topicality
validity
actuality
importance
timeliness
up-to-date
pertinence
уместность
relevance
appropriateness
pertinence
propriety
suitability
appropriate
relevant
relevancy
значимость
importance
significance
relevance
value
important
profile
visibility
relevant
significant
prominence
применимости
applicability
application
relevance
applicable
applies
feasibility
usability
целесообразность
feasibility
expediency
usefulness
appropriateness
advisability
desirability
whether
viability
utility
relevance
значение
importance
value
significance
meaning
important
relevance
weight
matter
priority
implications
обоснованность
validity
reasonableness
soundness
justification
feasibility
rationale
substantiation
relevance
basis
legitimacy
актуальности
relevance
urgency
relevant
topicality
validity
actuality
importance
timeliness
up-to-date
pertinence
уместности
relevance
appropriateness
pertinence
propriety
suitability
appropriate
relevant
relevancy

Примеры использования Pertinence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Brazil is convinced of the pertinence and usefulness of this approach.
Бразилия убеждена в актуальности и полезности этого подхода.
As specified by international internal audit standards, the results of the risk analysis must be used to evaluate the pertinence and effectiveness of the internal control procedures.
Согласно международным стандартам внутренней ревизии результаты анализа рисков должны использоваться для оценки актуальности и эффективности процедур внутреннего контроля.
The decision to establish a given mechanism is adopted taking into consideration the importance and pertinence of a specific issue.
Решение о создании того или иного механизма принимается с учетом важности и актуальности соответствующей проблемы.
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination had demonstrated the pertinence and usefulness of the Convention in addressing new
Комитет по ликвидации расовой дискриминации продемонстрировал применимость и полезность Конвенции в борьбе с новыми
The exhortations from the great New Deal leader Franklin Delano Roosevelt still resonate with inescapable pertinence.
Наставления великого кормчего<< Нового курса>> Франклина Делано Рузвельта попрежнему звучат с неизменной актуальностью.
regional representatives to continue their efforts to increase the pertinence, relevance and quality of indicators.
региональным представителям ЮНОДК продолжить мероприятия по повышению значимости, актуальности и качества индикаторов.
Lastly, the State party reiterates its position with regard to the pertinence of the settlement mechanism established by the Charter for Peace
В заключение государство- участник вновь подтверждает свою позицию в отношении обоснованности механизма урегулирования, предусмотренного Хартией мира
It must constantly affirm the pertinence and pre-eminence of international law in casting light on the shadows which allowed terrorist manipulators to escape responsibility for their actions.
Он должен постоянно заявлять об уместности и приоритетном характере международного права в разъяснении неясных моментов, которые позволяют манипуляторам терроризма избегать ответственности за совершенные ими действия.
UNODC recognizes the pertinence of the review of implementation mechanisms for the Convention against Corruption to the prevention of illicit financial flows see E/CN.15/2013/4.
ЮНОДК признает важность механизмов обзора хода осуществления Конвенции против коррупции в деле предотвращения незаконных финансовых потоков см. E/ CN. 15/ 2013/ 4.
The pertinence of such institutional guidance was highlighted by instances of disconnect
О необходимости таких официальных инструкций свидетельствуют случаи отсутствия связей
The representative of Canada underscored the timeliness, pertinence and forward-looking nature of the Eminent Persons' report,
Представитель Канады отметил своевременный, актуальный и дальновидный характер доклада видных деятелей,
the Court made some general statements regarding obligations of States which are of considerable importance and of pertinence to liability.
общих заявлений по поводу чрезвычайно важных обязательств государств, которые имеют отношение к вопросу об ответственности.
Highlighting the pertinence of the ownership of data for knowledge-sharing platforms like UNEP Live, she said that it was
Подчеркнув актуальность права собственности на данные для таких платформ обмена знаниями,
In recognizing the pertinence of human rights education in primary
Признавая уместность образования в области прав человека в начальной
The criteria relating to policies include the existence and pertinence of specific provisions,
Критериями оценки нормативной базы были наличие и актуальность тех или иных положений, уровень,
Here the conduct of Cameroon in that territory has pertinence only for the question of whether it acquiesced in the establishment of a change in treaty title, which cannot be wholly precluded as a possibility in law.
Поэтому поведение Камеруна на этой территории имеет значимость только для вопроса о том, согласился ли он с изменением договорно- правового титула юридически такую возможность полностью исключить нельзя.
goals faced by the Security Council in the context of the foregoing proves the pertinence of the thought clearly elaborated by the Ukrainian Ambassador in his remarks to the effect that.
стоящих перед Советом Безопасности в контексте вышесказанного, подтверждают уместность идеи, высказанной послом Украины в его замечаниях в отношении того, что.
we can achieve the MDGs and to emphasize the pertinence of international support for development.
мы могли достичь ЦРДТ и подчеркнуть актуальность международной поддержки в целях развития.
to compose a letter to be sent to heads of delegations, requesting their evaluation of the quality and pertinence of the work done by the secretariat for the chemical programme.
направить главам делегаций письмо с просьбой оценить качество и актуальность работы, проводимой секретариатом по программе деятельности в области химической промышленности.
purpose of the treaty, notwithstanding its pertinence in the abstract, was not of much use in determining the notion of a treaty with limited participation.
несмотря на их значимость в общем смысле, не очень помогают в определении понятия договора с ограниченным числом участников.
Результатов: 90, Время: 0.0815

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский