REINVENTING - перевод на Русском

reinventing
открывая заново
reinventing
есть переосмысливать

Примеры использования Reinventing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
institutional support presents the possibility of reinventing and re-energizing the relationship between UNDP
сосредоточенной на консультировании по программным вопросам и организационной поддержке, открывает возможность возрождения
rather than'reinventing the wheel.
вместо того чтобы" вновь изобретать колесо.
global democracy events Communities of Democracies, ICNRD, Reinventing Government.
Международная конференция стран новой или возрожденной демократии,<< Переосмысление государственной власти.
Ferriero endorsed the survey's report as a big step"in the process of reinventing the library.
Ферриеро назвал полученный отчет большим шагом« в процессе обновления библиотеки».
has been dubbed"reinventing urban planning";
городское планирование нового типаgt;gt;;
began in 1999 and is continuously reinventing and revising itself, the participation of the people is conceived as a fundamental goal.
который был начат в 1999 году и непрерывно обновляется и корректируется, государство считает своей основной целью участие народа.
Rather than reinventing the wheel, we are proposing a transition and evolution in the role of Trusteeship Council,
Вместо того чтобы изобретать колесо, мы предлагаем продумать пути реформирования Совета по Опеке
Parks Associates' report,"Reinventing CE: Transforming Devices to Service Platforms," also found 45 percent of U.S. households with broadband own a smart TV,
Отчет Parks Associates,« Reinventing CE: Transforming Devices to Service Platforms», также нашел 45 процентов домашних хозяйств США с широкополосной сетью,
which we enjoy reinventing.
мы наслаждаемся изобретать.
we get from the report a balanced picture of a continent reinventing itself and using the NEPAD framework for its development.
доклад дает нам сбалансированную картину ситуации на континенте, заново открывающем самого себя и использующем рамки НЕПАД в целях своего развития.
software tools but without reinventing the wheels for peripheral interface blocks.
и, при этом, не« изобретая колеса» для периферийных интерфейсных блоков.
meet the new challenges, a key course of action for reinventing the public sector is to assess its human resources capacities
во втором случае основным направлением усилий по перестройке государственного сектора, чтобы он мог справиться с новыми задачами,
They may assist you to begin the hard work of reinventing your societies, to move toward sustainability to lives of quality that contribute to the ascendancy
Они могут помочь вам начать напряженную работу в переделывании ваших обществ, двигаться вперед к устойчивому развитию, чтобы жить качественно,
But these negotiations proved once again that ad hoc regimes engaged in"reinventing the wheel" in disarmament treaties not only undermine the authority of these documents, but also discourage their universality.
Однако переговоры еще раз свидетельствовали о том, что специальные режимы, занятые" изобретением колеса" в отношении договоров в области разоружения, не только подрывают авторитет этих документов, но и умаляют их универсальный характер.
A guest speaker will provide a keynote address in line with the theme of the twenty-third Committee session about reinventing energy and mobilizing stakeholders to prompt the needed changes with an outlook towards future sustainable energy systems. 4.
Приглашенный докладчик представит основной доклад в соответствии с темой двадцать третьей сессии Комитета о переосмыслении проблем энергетики и мобилизации соответствующих игроков в целях содействия необходимым изменениям во взглядах на будущие устойчивые энергетические системы.
The Africa Regional Forum on Reinventing Government, held in Johannesburg,
На Региональном форуме по вопросу о воссоздании государственных структур африканских стран,
A meeting on reinventing public enterprise
Совещание по перестройке государственных предприятий
The five attributes proposed by Peter Joseph in his book The New Human Rights Movement: Reinventing the Economy to End Oppression(2017)
Питер Джозеф в своей книге« Новое правозащитное движение: возрождение экономики для прекращения угнетения»( 2017) предлагает пять атрибутов РОЭ:
markets and to start reinventing the modern strong State,
рынках и начать преобразовывать современное сильное государство,
A guest speaker will provide a keynote address in line with the theme of the twenty- third Committee session about reinventing energy and mobilizing stakeholders to prompt the needed changes with an outlook towards future sustainable energy systems.
Приглашенный докладчик представит основной доклад в соответствии с темой двадцать третьей сессии Комитета о переосмыслении проблем энергетики и мобилизации соответствующих игроков в целях содействия необходимым изменениям во взглядах на будущие устойчивые энергетические системы.
Результатов: 56, Время: 0.0723

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский