RUNNING OFF - перевод на Русском

['rʌniŋ ɒf]
['rʌniŋ ɒf]
сбежать
run
go
escape
to elope
flee
to get out
snuck out
убежал
run
escape
flee
to get away
outrun
побег
escape
break
flight
getaway
running away
fleeing
shoot
elopement
runaway
jailbreak
бежать
run
escape
flee
go
get
away
сбежала
run
go
escape
to elope
flee
to get out
snuck out
убегать
run
escape
flee
to get away
outrun
сбежал
run
go
escape
to elope
flee
to get out
snuck out
побега
escape
break
flight
getaway
running away
fleeing
shoot
elopement
runaway
jailbreak
сбегать
run
go
escape
to elope
flee
to get out
snuck out
убегает
run
escape
flee
to get away
outrun

Примеры использования Running off на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We got to stop beating ourselves up over Hayley running off with Jeff.
Мы должны перестать казнить себя по поводу побега Хейли с Джеффом.
Look at him running off!
Lying and running off with a boy you barely know,
Врать и сбегать с парнем, которого ты едва знаешь,
I can't have you breaking her heart, or running off with her.
Мне не нужно, чтобы ты разбил ей сердце, или сбежал с ней.
She keeps running off.
Она постоянно убегает.
We need to be… preparing, not running off to lunch with our little.
Нам нужно готовиться, а не сбегать на обед с нашими маленькими.
That is why someone kept ringing my doorbell and running off.
Вот почему кто-то звонит в мою дверь и убегает.
Why does she keep running off, then?
Почему она опять сбегает, а?
We're in constant danger of running off the road.
Мы, сбегая с пути, находимся в постоянной опасности.
No running off with some me wannabe.
Только не сбегай с каким-нибудь жалким подобием меня.
That was real brave of you, running off into the next room, by the way.
Это было действительно храбро, убегая в другую комнату, кстати.
You two running off to Paris, him trying to kill himself.
Вы сбежали вдвоем в Париж, он пытался покончить с собой.
Do you think I-I-I want that, you running off to Meredith?
Думаешь, я хочу чтобы ты убегала к Мередит?
What was she thinking, running off to her dad's?
О чем она думала, убегая к своему отцу?
Well, it's just less of a chance of you running off with some cheerleader.
Что ж, тем меньше шанс, что ты сбежишь с какой-нибудь болельщицей.
After seeing how everyone feels about our running off the first time?
После того, как мы видели, как все себя чувствовали, когда мы сбежали в первый раз?
Are you, uh, running off to your job?
Ты… э… убегаешь на работу?
No, any--any thoughts of her running off with me are-- are long gone.
Нет, все мысли о том, что она сбежит со мной, давно в прошлом.
then she goes running off to the country.
а теперь она сбегает в деревню.
It's not like we're running off together.
Мы же не собирались сбегать вместе! Это был просто секс.
Результатов: 95, Время: 0.0657

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский