Примеры использования
Scale-up
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
We need to accelerate and scale-up the implementation process.
Мы должны ускорить и активизировать процесс их осуществления.
especially during scale-up.
особенно в процессе масштабирования.
This achieves the desired conditions required for the scale-up or scale-down of a process.
Это позволяет создать условия, необходимые для увеличения или уменьшения масштаба технологического процесса.
Innovative programming, often leading to scale-up by national authorities;
Внедрить инновационный подход к составлению программ, нередко способствующий активизации деятельности национальных властей;
Thematic funding supports scale-up.
Финансирование тематической деятельности способствует расширению масштабов деятельности.
However, further scale-up is required in 2014.
Вместе с тем в 2014 году эту работу необходимо дополнительно активизировать.
The scale-up of antiretroviral treatment in high-prevalence countries is helping slow the loss of teachers and educational administrators due to illness and death.
Расширение масштабов антиретровирусного лечения в странах с высоким уровнем распространенности ВИЧ позволяет замедлить уменьшение числа учителей и сотрудников администраций учебных заведений в результате болезни и смерти.
HIV treatment scale-up has also led to a decline in HIV-associated tuberculosis mortality,
Расширение масштабов терапевтических услуг, оказываемых ВИЧ- инфицированным, также привело к снижению
The CR type chemReactor is a multipurpose pilot reactor system for chemical process development, scale-up, process simulation
Химический реактор CR- многофункциональная пилотная реакторная установка для опытно-промышленных наработок, масштабирования, моделирования процесса и производства в соответствии
The scale-up of testing services without pre-test counselling has the potential to further marginalize these groups
Расширение масштабов тестирования без предварительного консультирования может усугубить маргинализацию таких групп населения
The development of new partnerships and the scale-up of existing strategic partnerships and innovative resource mobilization models are further encouraged.
Следует и далее поощрять налаживание новых и развитие и расширение существующих стратегических партнерских связей, а также использование инновационных моделей мобилизации ресурсов.
Glass heat exchangers enable visual process control during scale-up and production and processing of multiple(acidic) chemical substances.
Стеклянные теплообменники позволяют осуществлять визуальный контроль процесса в ходе масштабирования и производства, в том числе с использование кислых сред.
Acute shortages of health-care professionals impede the scale-up of HIV treatment
Острая нехватка специалистов в области здравоохранения затрудняет расширение масштабов лечения ВИЧ
The scale-up and sustained provision of treatment regimens will require financial and political commitment from the Government of Belarus.
Расширение и обеспечение устойчивости лечения с применением подобных схем лечения потребует финансовой и политической приверженности со стороны Правительства Республики Беларусь.
The BR/GR type chemReactor is a basic pilot reactor system for chemical process development, scale-up, process simulation
Реактор BR/ GR- пилотная реакторная установка для опытно-промышленных наработок, масштабирования, моделирования процесса и производства в соответствии
In addition, the scale-up of efforts to prevent mother-to-child transmission expanded that coverage from 5 per cent to 31 per cent over the last two years.
Кроме того, наращивание усилий по предотвращению передачи ВИЧ от матери ребенку привело к тому, что за последние два года показатели охвата этими мероприятиями увеличились с 5 процентов до 31 процента.
The World Health Organization reported in 2012 that scale-up of collaborative TB/HIV activities saved 1.3 million lives between 2005 and the end of 2011.
В 2012 году Всемирная организация здравоохранения сообщила о том, что расширение масштабов совместной деятельности по борьбе с ТБ/ ВИЧ за период с 2005.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文