SCALING-UP - перевод на Русском

расширение
extension
expansion
enlargement
enhancement
increased
expanding
enhancing
improving
strengthening
broadening
расширения масштабов
scaling up
expanding
expansion
scaling-up
upscaling
broadening the scope
widening the scope
to enlarge the scope
increase the scope
активизации
enhancing
strengthening
increased
intensifying
revitalization
revitalizing
intensification
activation
activating
renewed
наращивание
development
the building
augmentation
building
increasing
strengthening
enhancing
developing
scaling-up
scaled-up
увеличения
increase
growth
higher
gains
enhancement
rising
growing
expanding
expansion
magnification
масштабирования
zoom
scaling
scalability
to scale
scalable
наращивание масштабов охвата
the scaling-up
расширение масштабов
scaling up
expansion
expanding
scaling-up
widening the scope
upscaling
broadening the scope
increased level
scaled-up
increase the scope
расширения
extension
expansion
enlargement
enhancement
increased
expanding
enhancing
improving
strengthening
broadening
расширению масштабов
scaling up
expansion
scaling-up
expanding
to improving the extent
upscaling
broadening of the scope
the extension of the scope
to increase the extent
расширению
extension
expansion
enlargement
enhancement
increased
expanding
enhancing
improving
strengthening
broadening
расширении
extension
expansion
enlargement
enhancement
increased
expanding
enhancing
improving
strengthening
broadening
активизацию

Примеры использования Scaling-up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is a concerted effort to contribute to international coordination and scaling-up of action.
предусматривает осуществление согласованных мер по содействию международной координации и активизации деятельности.
financial support be provided to the eligible affected country Parties for replication and scaling-up of the documented best practices.
финансовую поддержку затрагиваемым странам- Сторонам, имеющим право на ее получение, в целях тиражирования и расширения масштабов документированной передовой практики.
That major scaling-up of funding will enable us to invest further in the fight against HIV/AIDS.
Такое существенное наращивание финансирования позволит нам вкладывать больше средств в борьбу с ВИЧ/ СПИДом.
Scaling-up investment in renovated
Увеличения инвестиций в модернизированную
Many delegates emphasized that scaling-up of aid to meet commitments necessitated more efficient and effective delivery.
Многие делегаты подчеркивали, что расширение помощи в целях выполнения обязательств требует повышения ее действенности и эффективности.
New technologies offer promise both in terms of reduction of certain disease burdens and in implementation and scaling-up of programmes.
Новые технологии представляются перспективными как с точки зрения сокращения числа некоторых болезней, так и осуществления и расширения масштабов программ.
It is unlikely that such scaling-up can be borne by the trust fund,
Маловероятно, что такое расширение можно будет отнести на целевой фонд даже при том,
A number of speakers stressed the need to give priority to Africa in building trade-related infrastructure by substantially scaling-up development assistance, combined with trade-related technical assistance.
Ряд ораторов подчеркивали необходимость предоставления приоритета странам Африки в создании торговой инфраструктуры путем существенного увеличения объема помощи в целях развития в сочетании с технической помощью в сфере торговли.
for targeting as well as for scaling-up demand and supply-side interventions.
ориентации, а также расширения масштабов мероприятий по изучению спроса и предложения.
He suggested that a market-based mechanism could make a difference by scaling-up the positive impacts of bilateral cooperation.
Он высказал предложение относительно того, что для достижения заметного сдвига за счет масштабирования позитивных результатов двустороннего сотрудничества мог бы быть использован рыночный механизм.
The scaling-up of ART has shifted the focus onto treatment
Наращивание масштабов охвата АРТ привело к смещению акцента в сторону лечения
young people by scaling-up their coverage by comprehensive,
включая семьи мигрантов и молодежь, путем расширения масштабов их охвата комплексными,
The recent reiteration of pledges indicates a downward revision of targets rather than a scaling-up, as was predicted and required.
Недавние повторные заявления по поводу взносов свидетельствуют о пересмотре целевых показателей в сторону уменьшения, а не увеличения, несмотря на все прогнозы и требования.
The Inspector is concerned that in the countries visited the scaling-up of ART had shifted focus onto treatment
Инспектор обеспокоен тем, что в странах, которые он посетил, наращивание масштабов охвата АРТ привело к смещению акцента в сторону лечения
particularly for the scaling-up of successful initiatives?
особенно для расширения масштабов успешных инициатив?
Scaling-up of successful initiatives on urban safety
Расширение масштабов успешных инициатив по обеспечению безопасности в городах
coordination with other stakeholders and the scaling-up of existing programmes.
координации с другими заинтересованными участниками и расширения масштабов существующих программ.
The feasibility of scaling-up will depend on the experiences gained in the pilot phase
Решение вопроса о практической осуществимости расширения будет зависеть от опыта,
Building upon the lessons learned, focusing on scaling-up and accelerating actions will require UNICEF-supported capacity and approaches at the country level
Использование накопленного опыта с упором на расширение масштабов и ускорение действий потребуют на страновом уровне создания при поддержке ЮНИСЕФ потенциала
as well as public-private partnerships, are important for the scaling-up of initiatives.
частного секторов имеют важное значение для расширения масштабов осуществления инициатив.
Результатов: 168, Время: 0.0958

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский