SETS UP - перевод на Русском

[sets ʌp]
[sets ʌp]
устанавливает
establishes
sets
stipulates
installs
determines
imposes
lays down
specifies
finds
defines
создает
creates
poses
establishes
generates
constitutes
produces
makes
puts
builds
forms
предусматривает создание
provides for the establishment
provides for the creation
envisages the establishment
includes the establishment
envisages the creation
calls for the establishment
foresees the establishment
calls for the creation
provides for the setting up
foresees the creation
учреждает
establishes
sets up
founds
created
настраивает
configures
adjusts
sets
customizes
tunes
customises
fine-tunes
определяются
defines
identifies
are determined by
establishes
sets out
specifies
depend
устраивает
arranges
suits
's having
's throwing
are satisfied
do
organizes
makes
's giving
holds
настройка
setup
configuration
adjust
adjustment
customize
the setting
customization
option
setting
configuring
ставит
puts
places
raises
poses
calls
sets
makes
presents
gives
bets
установлены
established
installed
set
fitted
has
mounted
identified
placed
determined
fixed

Примеры использования Sets up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Check whether computer sound control panel only sets up one sound sound channel.
Убедитесь в том, что панель звукового контроля компьютера устанавливает только один звуковой канал.
Gazprom Neft-Lubricants sets up a representative office in Central Asia.
Газпромнефть- смазочные материалы» создала представительство в Центральной Азии.
The Russian government sets up two new departments for the development of the Far East.
Правительство РФ учредило два новых ведомства по развитию Дальнего Востока.
It sets up a secret identification process between foreign investors and Board Chairs.
В ней установлена процедура проведения секретной идентификации с участием иностранных инвесторов и председателей Советов директоров.
The document also sets up the Democracy Fund.
В документе также предусматривается создание Фонда демократии.
Sets up technical support and access management,
Налаживает процесс и структуру технической поддержки
PRUFTECHNIK sets up its own production and development facilities.
PRUFTECHNIK разворачивает собственное производство и разработку.
This agreement also sets up the rights and duties of the parties.
Этим соглашением устанавливаются также права и обязанности сторон.
She calls Gerry, sets up a meeting.
Она звонит Джерри. назначает встречу.
The document also sets up a Democracy Fund.
Кроме того, в документе предусматривается создание фонда демократии.
He sets up the guillotine while I tout for a little bit of extra fortune telling money.
Он устанавливает гильотину в то время, как я раскручиваю посетителей на деньги гаданием.
B STADIUM- SPECTATORS WITH DISABILITIES The licensor sets up requirements to accommodate disabled spectators
B СТАДИОН- РАЗМЕЩЕНИЕ ЗРИТЕЛЕЙ- ИНВАЛИДОВ Лицензиар устанавливает требования, касающиеся комфортного
For concrete tasks, the steering committee sets up project teams,
Для выполнения конкретных задач Руководящий комитет создает группы по проекту,
Once enrolment is confirmed, the University sets up a small team to help provide suitable assistance.
В случае приема соответствующего абитуриента Университет создает небольшую группу для оказания ему необходимой помощи.
Collection of this information sets up the basis for the creation of a database for the Roma community.
Сбор этой информации устанавливает основу для создания базы данных по цыганской общине.
Namely, the Law of Ukraine"On the National Anti-Corruption Bureau of Ukraine" sets up a special state law-enforcement office aimed at fighting corruption among top-level officials.
В частности, Закон Украины" О Национальном антикоррупционном бюро Украины" предусматривает создание специального государственного правоохранительного органа, задачей которого является противодействие криминальным коррупционным правонарушениям, совершенным высшими должностными лицами.
The Swiss Bankers Association sets up a Supervisory Board composed of five independent experts, with a view to investigating and penalizing violations under this agreement.
Швейцарская ассоциация банкиров учреждает Комиссию по наблюдению в составе пяти независимых лиц для выявления случаев нарушения настоящей конвенции и наказания за это.
This component sets up a financing mechanism to channel foreign private capital flows to LDCs and the African continent.
Этот компонент создает механизм финансирования для обеспечения каналов поступления иностранных частных инвестиций в НРС и Африку.
The terminal application now sets up a communication link,
Приложение оконечного устройства теперь устанавливает коммуникационное соединение,
The most important section of the Act sets up the bodies and institutions that will oversee implementation of the Act,
Наиболее важный раздел Закона предусматривает создание органов и учреждений, которые будут контролировать осуществление Закона,
Результатов: 224, Время: 0.0785

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский