SETTING FIRE - перевод на Русском

['setiŋ 'faiər]
['setiŋ 'faiər]
поджог
arson
burning
fire
torched
setting fire
burning down
torching
подожгли
set fire
burning
torching
поджоги
arson
burning
fire
torched
setting fire
burning down
torching
поджигать
set fire
burning
torching
поджоге
arson
burning
fire
torched
setting fire
burning down
torching
поджечь
set fire
burning
torching
поджигая
set fire
burning
torching

Примеры использования Setting fire на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Zhu Rongchang, a mainland Chinese farmer has been jailed for three weeks after setting fire to a Chinese flag in Hong Kong.
朱 榮 昌, пиньинь: Zhū Róngchāng, фермер с материкового Китая, был заключен под стражу на три недели после поджога китайского флага в Гонконге.
area of northern Iraq, injuring seven persons, setting fire to 15 homes and killing some livestock.
в результате чего были ранены 7 человек, сожжены 15 домов и уничтожено несколько голов скота.
Of Shyamalan's role in the film, Mark Kermode said,"It's like someone pouring petrol over their heads and setting fire to themselves.
Марк Кермод заявил, что Шьямалан будто« сам облил себя бензином и зажег огонь».
In the ITIC's assessment, setting fire to the vehicles was intended to make it difficult to evacuate the casualties from the mosque
Поджог автомобилей был совершен, по нашим оценкам, для того, чтобы создать дополнительные 232- 17 трудности в эвакуации пострадавших из мечети
with armed settlers torching dozens of Palestinian olive trees in Bil'in and setting fire to at least 15 dunums of farmland in an area south of Nablus in mid-June.
при этом вооруженные поселенцы сожгли десятки оливковых деревьев в Билине, а в середине июня подожгли не менее 15 дунамов сельскохозяйственных угодий в районе к югу от Наблуса.
imposed community service orders varying from 100 to 228 hours for setting fire to the Bedir primary school in Uden.
на срок от 150 дней до 9 месяцев и общественным работам продолжительностью от 100 до 288 часов за поджог начальной школы фонда" Бедир" в Удене.
attacks on police stations and setting fire to public property,
нападения на полицейские участки и поджоги государственного имущества,
he was falsely accused of setting fire to the State Department building.
он ложно обвинялся в поджоге здания государственного департамента.
deplorable material conditions had resulted in inmates setting fire to the premises, causing eight deaths.
ужасные материальные условия побудили заключенных поджечь здание центра, вследствие чего погибло восемь заключенных.
firing their weapons and setting fire to buildings.
стреляя из оружия и поджигая дома.
a crystal chandelier, before setting fire to the closet.
прежде чем поджечь шкаф.
the mob would go wild, setting fire to Jewish shops.
при каждом малейшем инциденте, толпа расходилась, поджигая еврейские магазины.
such as on 16 May when an UNMO observed an SAF soldier on a donkey setting fire to several civilian houses.
это было 16 мая, когда один из ВНООН видел, как один солдат, сидя верхом на осле, поджег несколько домов, в которых проживали гражданские лица.
intimidation, setting fire to or seizing agricultural land,
запугивания, поджигание сельскохозяйственных земель
wounding four herdsmen, setting fire to crops and killing
четыре пастуха получили ранения, были подожжены посевы сельскохозяйственных культур,
having also applied a Nazi method, setting fire to the recent edition of the newspaper,” reads the statement released by the print edition.
которая попыталась продолжить провокацию, и, кроме того, обратилась к фашистскому методу- сожгла новый номер« Асавал- дасавали»,- говорится в заявлении.
There have been notably many more instances of notifying about incidents related to intolerance and xenophobia: the hate speech letters sent to Estonian Muslim community after the Paris events,[27] setting fire to Vao centre for asylum seekers,[28]
Примерами таких инцидентов являются злобные письма, отправленные мусульманской общине Эстонии после парижских событий[ 28], поджог Центра расселения ходатайствующих об убежище в Вао[ 29],
hard drives before setting fire to the archives.
а затем подожгли архивы.
two teenagers in Nizhny Novgorod were sentenced for setting fire to the building that housed the office of a regional legislative assembly member;
драку с наци- скинхедом, в Нижнем Новгороде- двое подростков за поджог здания приемной депутата областного законодательного собрания,
intentionally served at a car brought a gasoline, and setting fire to it.
умышленно разлил по машине принесенный с собой бензин, и поджог его.
Результатов: 57, Время: 0.056

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский