SHALL INVITE - перевод на Русском

[ʃæl 'invait]
[ʃæl 'invait]
предлагает
offers
invites
proposes
suggested
encourages
requests
приглашает
invites
welcomes
asks
brings
takes
at the invitation
просит
requests
asked
invites
sought
предлагают
offer
propose
suggest
invite
encourage
request
ask
предложило
proposed
invited
suggested
offered
requested
asked
encouraged
предложит
will offer
will invite
will propose
would propose
would invite
suggest
prompts
request
would offer
asks
приглашение
invitation
invite

Примеры использования Shall invite на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The procuring entity shall invite all such suppliers or contractors to the opening of the envelopes containing the financial aspects of their proposals.
Закупающая организация приглашает всех таких поставщиков или подрядчиков на вскрытие конвертов с финансовыми аспектами их предложений.
The Committee shall invite the State party concerned, through the Secretary-General, to cooperate with it in the conduct of the inquiry.
Комитет предлагает через посредство Генерального секретаря соответствующему государству- участнику сотрудничать с ним в проведении расследования.
The Secretary-General shall invite to any conference convened under this article all the States referred to in article 14,
Генеральный секретарь приглашает на любую конференцию, созванную согласно настоящей статье, все государства, указанные в пункте
The Court shall invite, as appropriate, victims
Суд предлагает, в соответствующих случаях,
For this purpose the Committee shall invite such a Party to participate in the discussions on the submission no later than sixty days before the start of the discussions.
С этой целью Комитет приглашает такую Сторону для участия в обсуждениях по предоставлению не позднее чем за шестьдесят дней до начала проведения обсуждений.
At the beginning of each session, the Chairperson shall invite participants to respect the speaking time allocated for each agenda item in accordance with the following rules,
В начале каждой сессии Председатель предлагает участникам соблюдать по каждому пункту повестки дня следующие нормы распределения времени для выступлений,
For this purpose the Committee shall invite such a Party to participate in the discussions on the submission no later than sixty days before the start of the discussions.
Для этой цели Комитет приглашает такую Сторону принять участие в обсуждениях представления не позднее шестидесяти дней до начала обсуждений.
The Presiding Judge of the Trial Chamber shall invite the Prosecutor, the Defence
Председательствующий судья Судебной палаты предлагает Прокурору, защите
The Speaker of the Interim Arab Parliament shall invite the members of Parliament to attend the first session.
Спикер Временного арабского парламента приглашает членов Парламента принять участие в работе его первой сессии.
Of the Trial Chamber shall invite the Prosecutor, the defence
Судебной палаты предлагает Прокурору, защите
The Executive Committee shall invite on a regular basis the Chairpersons of the Sectoral Committees,
Исполнительный комитет на регулярной основе приглашает на свои совещания председателей
The Chamber set up under paragraph 3 to undertake an inquiry shall invite the Parties to the conflict to assist it
A Палата, учреждаемая в соответствии с пунктом 3 для проведения расследования, предлагает сторонам, находящимся в конфликте,
The Technical Secretariat shall invite experts from the inspected State Party
Технический секретариат приглашает экспертов из инспектируемого государства- участника
The special referendum committee provided for in subarticle(2) shall invite observers to ensure free
Специальный комитет по проведению референдума, предусмотренный в подстатье 2, приглашает наблюдателей для обеспечения свободного
The constituent assembly shall announce the establishment of the trade union in the various information media and shall invite persons working in the trade to join it.
Учредительное собрание помещает объявление о создании профсоюза в различных средствах массовой информации и приглашает лиц той же профессии вступить в него.
In eleven days I shall invite you to celebrate this festival of reconciliation,
Через 11 дней я приглашаю вас отметить этот праздник согласия,
A subsidiary organ of the commission shall invite any State that is not one of its own members to participate in its deliberations on any matter of particular concern to that State.
Каждый вспомогательный орган комиссии может приглашать любое государство, не состоящее членом комиссии, к участию в проводимых ею обсуждениях любого вопроса, представляющего особый интерес для этого государства.
if there is no objection, I shall invite the delegation of Argentina to take a place at the Committee table.
в соответствии со сложившейся практикой я приглашаю делегацию Аргентины занять место за столом Комитета.
We shall invite the United Nations
Мы обратимся к Организации Объединенных Наций
The Secretary-General shall invite States, intergovernmental organizations,
Генеральный секретарь будет обращаться к государствам, межправительственным организациям,
Результатов: 193, Время: 0.0657

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский