SHALL INVITE in Arabic translation

[ʃæl 'invait]

Examples of using Shall invite in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
decided to use force, before calling upon a Member not represented in the Council to provide armed forces, it shall invite that Member to participate in the decisions of the Security Council concerning the employment of contingents of that Member '
يطلب من عضو غير ممثل في المجلس تقديم قوات مسلحة، ينبغي له أن يدعو هذا العضو إلى أن يشترك في اتخاذ القرار الذي يصدره المجلس فيما يختص باستخدام وحدات
systematic violations by a State Party of rights set forth in the Convention, the Committee shall invite that State Party to cooperate in the examination of the information and to this end submit observations with regard to the information concerned.
منتظمة من جانب دولة طرف للحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، تدعو اللجنة تلك الدولة الطرف إلى التعاون في فحص المعلومات وتقديم ملاحظات بشأن المعلومات المعنية لهذا الغرض
systematic violations by a State Party of the rights set forth in Parts II and III of the Covenant, the Committee shall invite that State Party to cooperate in the examination of the information and to this end to submit observations with regard to the information concerned.
منتظمة من جانب دولة طرف للحقوق المنصوص عليها في الجزأين الثاني والثالث من العهد، تدعو اللجنة تلك الدولة الطرف إلى التعاون في فحص المعلومات وإلى تقديم ملاحظاتها بشأن هذه المعلومات
information indicating grave or systematic violations by a State party of rights set forth in the Convention, the Committee shall invite that State party to cooperate in the examination of the information and, to this end, to submit observations with regard to the information concerned.
منهجية من قِبل إحدى الدول الأطراف للحقوق الواردة في الاتفاقية، فإن اللجنة تدعو تلك الدولة الطرف للتعاون في دراسة المعلومات والقيام تحقيقا لهذه الغاية بتقديم ملاحظات تتعلق بالمعلومات المعنية
Art. 20.1: If the Committee receives reliable information which appears to it to contain well-founded indications that torture is being systematically practised in the territory of a State Party, the Committee shall invite that State Party to cooperate in the examination of the information and to this end to submit observations with regard to the information concerned.
المادة ٢٠-١: إذا تلقت اللجنة معلومات موثوقا بها يبدو لها أنها تتضمن دﻻئل لها أساس قوي تشيــر إلى أن تعذيبا يمــارس علــى نحو منتظم في أراضي دولة طرف، تدعو اللجنة الدولة الطرف المعنية إلى التعــاون في دراسة هذه المعلومات، وإلى تقديم مﻻحظات بصدد تلك المعلومات وتحقيقا لهذه الغاية
systematic violations by a State Party of rights set forth in the Convention, the Committee shall invite that State Party to cooperate in the examination of the information
منتظم من جانب دولة طرف للحقوق المنصوص عليها في اﻻتفاقية، دعت اللجنة الدولة الطرف إلى أن تتعاون في فحص
At an advanced stage during the examination of the submission, the subcommission shall invite the delegation of the coastal State to one or several meetings at which it shall provide a
تقوم اللجنة الفرعية، في مرحلة متقدمة من عملية فحص الطلب، بدعوة وفد الدولة الساحلية لاجتماع واحد
At an advanced stage during the examination of the submission, the subcommission shall invite the delegation of the coastal State to one or several meetings at which it shall provide a comprehensive presentation of its views
Apos;' 3- تقوم اللجنة الفرعية، في مرحلة متقدمة من عملية فحص الطلب، بدعوة وفد الدولة الساحلية لاجتماع واحد
Decides further that the Group shall invite the participation in its work of the President of the Economic and Social Council for 2004, the Chairperson of the Group of Friends of Guinea-Bissau and the Chairperson of the Ad Hoc Working Group of the Security Council on Conflict Prevention and Resolution in Africa;
يقرر كذلك أن يلتمس الفريق المشاركة في أعماله من جانب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2004، ورئيس فريق أصدقاء غينيا- بيساو، ورئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا
(4) The procuring entity shall then invite for negotiations the supplier or contractor that attained the second best ranking; if the negotiations with that supplier or contractor do not result in a procurement contract, the procuring entity shall invite the other suppliers or contractors still participating in the procurement proceedings for negotiations on the basis of their ranking until it arrives at a procurement contract or rejects all remaining proposals.
(4) تدعو الجهة المشترية بعدئذ إلى التفاوض المورِّد أو المقاول الذي حصل على ثاني أفضل ترتيب؛ وإذا لم تؤدِّ المفاوضات مع ذلك المورِّد أو المقاول إلى إبرام عقد اشتراء، تدعو الجهة المشترية المورِّدين والمقاولين الآخرين الذين ما زالوا مشاركين في إجراءات الاشتراء، إلى التفاوض، حسب تسلسل مرتبتهم، إلى أن تتوصّل إلى إبرام عقد اشتراء أو ترفض كل الاقتراحات المتبقّية
(d) The Secretariat shall invite to the briefings relevant non-governmental organizations having consultative status with the Economic and Social Council, as well as other relevant non-governmental organizations, which, in accordance with rule 17, paragraphs 1 and 2, respectively, of the rules of procedure of the Conference, have been admitted to participate as observers in the session of the Conference previous to the briefing;
(د) تدعو الأمانةُ إلى جلسات الإحاطة الإعلامية المنظمات غير الحكومية ذات الصلة التي تتمتَّع بصفة استشارية لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك أيَّ منظمات غير حكومية أخرى ذات صلة تكون قد قُبلت مشاركتها بصفة مراقب في دورة المؤتمر السابقة لجلسة الإحاطة، وذلك وفقاً للفقرتين 1 و2، على التوالي، من المادة 17 من النظام الداخلي للمؤتمر
fact that Federal Law No. 2 of 2015 concerning Commercial Companies and its amendments to Article 302 grants the authority of proposing the company continuity or liquidation to the Board of Directors only, and expressly requires that the Board of Directors shall invite the General Assembly to convene after obtaining approval of the Securities and Commodities Authority and publish an invitation clearly stating consideration of the company's continuation,
القانون الاتحادي رقم 2 لسنة 2015 بشأن الشركات التجارية وتعديلاته بالمادة 302 قد منح صلاحية عرض استمرارية الشركة وتصفيتها لمجلس ادارة الشركة فقط دون غيرها، وأوجب صراحة النص على مجلس الادارة دعوة الجمعية العمومية لذلك بعد موافقة هيئة الاوراق المالية والسلع، ونشر دعوة تتضمن بوضوح النظر في استمرار الشركة
For any review under article 110, paragraph 5, three judges of the Appeals Chamber appointed by that Chamber shall invite written representations from the sentenced person or his or her counsel, the Prosecutor, the State of enforcement of
للقيام بأي عملية إعادة نظر بموجب الفقرة 5 من المادة 110، يدعو قضاة دائرة الاستئناف الثلاثة، الذين تعينهم تلك الدائرة، الشخص المحكوم عليه
wellfounded indications that torture is being systematically practised in the territory of a State party, the Committee shall invite that State party to cooperate in the examination of the information and, to this end, to submit observations with regard to the information concerned.
التعذيب يمارس على نحو منهجي في أراضي دولة طرف ما، تدعو اللجنة تلك الدولة الطرف إلى التعاون في دراسة هذه المعلومات، وإلى القيام، تحقيقاً لهذه الغاية، بتقديم ملاحظات بخصوص تلك المعلومات
Affirms the importance of providing the open-ended intergovernmental working group with the expertise and expert advice necessary to fulfil its mandate and, in this context, decides that the working group shall invite experts and all relevant stakeholders to participate in its work, including members of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the right of peoples to self-determination;
يؤكد أهمية تزويد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بما يلزم من الخبرة ومشورة الخبراء لإنجاز ولايته، ويقرر في هذا السياق، أن يدعو الفريق العامل الخبراء وجميع أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم أعضاء الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة وسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، إلى المشاركة في أعماله
I shall invite you to the party.
علي ان ادعوك الى الحفله0
I shall invite this Mr Pamuk to stay here as well.
سوف أدعو السيد"باموك" للبقاءِ هنا كذلك
The Committee shall invite the State Party concerned to participate in such examination.
وتدعو اللجنة الدولة الطرف المعنية إلى المشاركة في هذا الفحص
They shall invite observers to military exercises, on a reciprocal basis;
تبادل دعوة المراقبين لحضور المناورات العسكرية
Now, however, I shall invite the Commission to look to the future.
ولكنني أدعو الهيئة الآن للنظر إلى المستقبل
Results: 787, Time: 0.0763

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic