SHOULD NOT BE EXCEEDED - перевод на Русском

[ʃʊd nɒt biː ik'siːdid]
[ʃʊd nɒt biː ik'siːdid]
не должно превышаться
should not be exceeded
must not be exceeded
shall not be exceeded
не должна превышать
shall not exceed
should not exceed
must not exceed
shall not be greater than
should not be higher than
should be limited
should not be greater than
shall not be higher than
shall be limited
must not be more than
не должен быть превышен
should not be exceeded
must not be exceeded
не должны превышаться
shall not be exceeded
must not be exceeded
should not be exceeded
не следует превышать
should not be exceeded
не рекомендуется превышать
should not be exceeded
не должно превышать
shall not exceed
should not exceed
must not exceed
shall not be greater than
shall not be higher than
should not be more than
must not be greater than
shall be no greater than
shall be no more than
should not be higher than
не должен превышать
should not exceed
shall not exceed
must not exceed
shall not be greater than
shall not be more than
should not be greater than
should be no more than
should be limited

Примеры использования Should not be exceeded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
According to relevant international norms, a time limit of several days should not be exceeded before a detainee receives legal counsel.
Согласно соответствующим международным стандартам срок, в течение которого задержанный получает доступ к адвокату, не должен превышать нескольких дней.
The absorptive capacity of individual recipient countries should not be exceeded(Australia, MISC.2/Add.1;
Абсорбционная способность отдельных стран- реципиентов не должна превышаться( Австралия,
In arrangements"B" and"C", the value 5° given for the dead angle of visibility to the rear of the repeating side indicator should not be exceeded.
Величина 5о для мертвого угла заднего обзора бокового указателя не должна превышаться в схемах" В" и" С.
The window of opportunity is six hours; this should not be exceeded, as the longer the tooth is out of the mouth,
Временное окно не должно превысить 6 часов, так как чем дольше зуб находится вне рта,
these recommendations should not be exceeded.
эти рекомендации не должны быть превышены.
The threshold that should not be exceeded could not be defined through semantic exercises;
Пределы, за которые нельзя выходить, не могут быть определены путем упражнений семантикой слов:
A maximum of 5 such cycles should not be exceeded, after which the appliance must be allowed to cool down completely.
Максимальное количество таких циклов должно быть не более пяти, после чего нужно дать прибору полностью остыть.
The labeled dose should not be exceeded since chronic overdose might be harmful to the fetus and neonate.
Превышать рекомендуемую дозу запрещено, поскольку постоянная передозировка может приносить вред плоду и новорожденному.
Thresholds refer to scientific and/or official thresholds which should not be exceeded, e.g. regard- ing certain emissions.
Пороговые значения относятся к научным и/ или официальным пороговым значениям, которые не должны быть превышение, напр. относительно определенных выбросов.
For SO2:- Daily average of 125 µg SO2/m³ should not be exceeded more than 3 times a calendar year;- Hourly limit value of 350 µg SO2/m³ should not be exceeded more than 24 times a calendar year;
В отношении SO2:- в течение календарного года среднесуточное значение, составляющее 125 мкг SО2/ м3, не должно превышаться более трех раз;- в течение календарного года почасовое предельное значение, составляющее 359 мкг SО2/ м3, не должно превышаться более 24 раз;
This attention to minimum spawning biomass is beginning to suggest limits which should not be exceeded, rather than targets for fishing,
Это внимание к вопросам минимальной нерестующей биомассы начинает приобретать роль фактора, определяющего скорее пределы, которые не должны превышаться, чем целевые показатели рыбного промысла,
Directive 2002/3/EC requires the following target for ambient ozone to be met by 2010:- Daily maximum 8-hourly average 120 µg O3/m³ should not be exceeded more than 25 times a calendar year averaged over three years.
Директивой 2002/ 3/ ЕС предписывается достижение к 2010 году следующего целевого показателя в отношении атмосферного озона:- среднесуточное значение восьмичасовых предельных концентраций, составляющее 120 мкг О3/ м3, не должно превышаться более 25 раз в течение календарного года с усреднением значений за три года.
threshold values which should not be exceeded.
пороговых значений, которые не должны превышаться.
carrying capacity for each that should not be exceeded to ensure stability.
ассимиляционного потенциала, который не следует превышать во избежание дестабилизации ситуации.
The Committee took a decision at that meeting that the administration expenditure for 2002 should be capped at $43 million and that that ceiling should not be exceeded without its approval.
На этом совещании Комитет принял решение установить предельный уровень административных расходов на 2002 год в размере 43 млн. долл. США при том, что этот показатель не должен превышаться без его утверждения.
This value should not be exceeded, because otherwise damage may be caused to the lifting unit.
Этот предел нельзя превышать, так как это может привести к повреждению копателя.
This time should not be exceeded to ensure that enough time is left for discussion and questions.
Этот регламент должен четко соблюдаться, с тем чтобы для обсуждения и вопросов имелось достаточное время.
A maximum of 5 such cycles should not be exceeded, aft er which the appliance must be allowed to cool down completely.
Максимальное количество таких циклов должно быть не более пяти, после чего нужно дать прибору полностью остыть.
Many speakers hastened to add, nevertheless, that approximately one-third share of the burden now borne by the private sector should not be exceeded significantly if UNICEF was to remain essentially an intergovernmental body.
Тем не менее многие ораторы поспешили добавить, что если ЮНИСЕФ хочет остаться по своей сути межправительственным органом, то не следует намного превышать долю частного сектора в покрытии расходов, которая в настоящее время составляет примерно одну треть от общего объема расходов.
The level of resources recommended by it for the Force should also not be exceeded.
Не следует также допускать превышения рекомендованного им объема ресурсов для Сил.
Результатов: 1253, Время: 0.0874

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский