SHOULD SET - перевод на Русском

[ʃʊd set]
[ʃʊd set]
должны установить
should establish
should set
must establish
have to install
must set
have to set
need to set
need to establish
must install
have to establish
следует установить
should establish
should be set
must be installed
should be installed
should be placed
should specify
should be fixed
you must install
must be set
should have
следует определить
should identify
should be defined
should determine
should establish
should set
must be defined
should decide
must be identified
need to be identified
should be designated
должны определять
should determine
must determine
should guide
should define
should identify
should govern
must identify
must define
should set
shall determine
должны поставить
have to put
must put
should put
should place
need to put
should set
must place
have to place
must set
have to wager
должны устанавливаться
should be established
shall be
shall be installed
should be set
should be installed
must be established
must be fitted
should be fixed
must be set
need to be set
должна ставить
should set
необходимо установить
should be established
you must install
must be installed
it is necessary to establish
must be established
should be set
you need to install
must be set
need to be established
it is necessary to set
следует поставить
should be put
should be placed
should set
should be given
should be raised
should be made
должны задать
must ask
need to ask
have to ask
should ask
should set
должно установить

Примеры использования Should set на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Borrower States should set limits for international loans through appropriate budgetary legislation.
Государства- заемщики должны устанавливать пределы международных займов на основе надлежащего бюджетного законодательства.
In replacement of defected timer referee should set exact time,
При замене неисправных часов судья должен установить точное время,
ReplayTV users should set the connection speed down to 19.2kbps.
ReplayTV пользователи должны устанавливать скорость соединения до 19, 2 кбит/ с.
On the request of player the referee should set the timer.
По просьбе игрока судья должен установить часы.
In this case you should set this option for the device manually.
В таком случае, Вам нужно установить эту настройку для устройства вручную.
That should set you on the way to locating him.
Это должно вывести тебя на его след.
The project agreement should set forth.
В проектом соглашении должно устанавливаться следу ющее.
Elites should set the rules for everyone and not the exceptions for themselves.
Элиты должны договариваться о правилах для всех, а не об исключениях для себя.
The conference should set limited objectives,
Конференция должна наметить ограниченные по своему масштабу задачи,
The project agreement should set forth.
В проектном соглашении должно устанавливаться следующее.
Once you find that perfect plan, you should set your mind to stick with him in life,
Как только вы обнаружите, что совершенный план, который вы должны установить свой ум на палку с ним в жизни так же,
You should set the package maintainer to Debian QA Group
Вам следует установить сопровождающего пакета в значение Debian QA Group
You should set goals about two pounds a week during the first five weeks,
Вы должны установить цели около двух фунтов в неделю в течение первых пяти недель,
To avoid delays in the award of contracts, the Administration should set clear deadlines for the technical evaluation
Во избежание задержек с заключением контрактов администрации следует установить четкие сроки проведения технической оценки
It should set priorities for the development of national
Ей следует определить приоритеты развития национальных
All public organizations should set clear objectives:
Все государственные организации должны установить четкие цели:
For example, we should set definitive timelines
Например, нам следует установить конкретные сроки
National legislation should set at least basic requirements for mandatory enterprise environmental monitoring e.g. terminology,
В национальном законодательстве следует определить минимальные базовые требования в отношении проведения обязательного мониторинга окружающей среды на предприятиях например,
The modalities for the special treatment of LDCs should set the broad framework for negotiations between LDCs
Формы и способы предоставления особого режима для НРС должны определять общую основу для проведения переговоров между НРС
In implementing the country-specific strategies referred to above, States should set verifiable benchmarks for subsequent national and international monitoring.
При осуществлении конкретных для данных стран стратегий, указанных выше, государства должны установить поддающиеся проверке показатели в целях их последующего контроля на национальном и международном уровнях.
Результатов: 235, Время: 0.118

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский