SHOULD SET in Greek translation

[ʃʊd set]

Examples of using Should set in English and their translations into Greek

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
in response to statement 23, for an enlarged agenda which, however, the Convention should set for itself.
23 θα πρέπει να διευρυνθεί η ημερήσια διάταξη, την οποία όμως θα πρέπει να ορίσει η ίδια η Συνέλευση.
Member States should set more ambitious transposition targets to maintain the political pressure on the transposition of directives.
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να καθορίσουν πιο φιλόδοξους στόχους όσον αφορά τη μεταφορά στην εθνική νομοθεσία για να διατηρηθεί η πολιτική πίεση στον τομέα της ενσωμάτωσης των οδηγιών.
I was just speaking in the figurative. But figuratively speaking, someone should set you on fire for throwing my heart under the bus when you told me he didn't want me.
Αλλά μεταφορικά μιλώντας κάποιος πρέπει να βάλει σε εσένα φωτιά, που πέταξες την καρδιά μου κάτω από ένα λεωφορείο λέγοντας ότι δεν με θέλει.
Greece should set national goals
Η Ελλάδα οφείλει να θέσει εθνικούς στόχους
Indirect management Under IPA II, the Commission should set specific objectives based on ranked priorities
Σύσταση 1 Στόχοι- Έμμεση διαχείριση Στο πλαίσιο του ΜΠΒ ΙΙ, η Επιτροπή οφείλει να θέσει συγκεκριμένους στόχους βάσει ιεραρχημένων προτεραιοτήτων
The EU should set a target date for statutory minimum wages to reach at least 60% of the median wage, and then living wages.
Η ΕΕ πρέπει να θέσει μια προθεσμία για τον καθορισμό των κατώτατων μισθών, ώστε να φτάσει τουλάχιστον το 60% του μεσαίου και άρα σε ένα βιώσιμο μισθό.
every Member State should set a clear target for overall R&D expenditure for 2010.
κάθε κράτος μέλος πρέπει να θέσει σαφείς στόχους για τις συνολικές δαπάνες Ε&Α ως το 2010.
Parents should set limits on acts,
Οι γονείς, κατά συνέπεια, πρέπει να θέτουν όρια στις πράξεις,
The organizer should set goals for immediate, short-ending wins,
Ο διοργανωτής πρέπει να θέσει στόχους για άμεσες βραχυπρόθεσμες νίκες,
The nurse when facing multiple needs of patients, should set priorities and decide the order in which they help their patients.
Ο νοσηλευτής όταν αντιμετωπίζει πολλαπλές ανάγκες ασθενών πρέπει να θέτει προτεραιότητες και να αποφασίσει ποιόν ασθενή θα βοηθήσει πρώτα.
However, players should set a limit for themselves as to how much they can afford for this type of play.
Ωστόσο, οι παίκτες θα πρέπει να ορίσουν ένα όριο για τον εαυτό τους για το πόσο μπορούν να αντέξουν οικονομικά για αυτό το είδος παιχνιδιού.
But to attract investment to the sector governments need to provide a stable regulatory framework and the EU should set a binding renewable target for 2030.".
Αλλά για την προσέλκυση επενδύσεων οι κυβερνήσεις πρέπει να παρέχουν ένα σταθερό κανονιστικό πλαίσιο και η ΕΕ πρέπει να θέσει ένα δεσμευτικό στόχο για τις ανανεώσιμες Πηγές Ενέργειας για το 2030«, δήλωσε ο κ.
then the author should set his preferences above the rest,
τότε ο συντάκτης πρέπει να θέσει τις προτιμήσεις του πάνω από τα υπόλοιπα,
Union law should set a clear framework for innovation that can be achieved in a realistic timeframe.
Το δίκαιο της Ένωσης θα πρέπει να ορίζει ένα σαφές πλαίσιο καινοτομίας το οποίο να μπορεί να επιτευχθεί με εφικτό χρονοδιάγραμμα.
Therefore, Internet service providers(ISPs) should set the default Web site as the ISP home page,
Επομένως, οι υπηρεσίες παροχής Internet(ISP) θα πρέπει να ορίσουν την προεπιλεγμένη τοποθεσία Web ως αρχική σελίδα ISP,
The European Union should set binding targets for all Member States to achieve 100% coverage of water and sanitation services in Europe.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να θέσει δεσμευτικούς στόχους για όλα τα κράτη-μέλη, ώστε να επιτευχτεί 100% κάλυψη στην Ευρώπη.
Member States should set the payment or allowance for the minimum non-transferable period of parental leave guaranteed under this Directive at an adequate level.
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να ορίσουν σε ένα επαρκές επίπεδο την πληρωμή ή το επίδομα που παρέχεται για την ελάχιστη μη μεταβιβάσιμη περίοδο γονικής άδειας που εγγυάται η παρούσα οδηγία.
If you wish for the Shoutcast Source plug-in to attempt to reconnect to the server upon being disconnected, you should set this to 0.
Αν θέλετε να προστεθεί η προσθήκη Shoutcast Source για να επανασυνδεθεί με το διακομιστή όταν αποσυνδεθεί, θα πρέπει να το ορίσετε στο 0.
the controller should set deadlines for their removal
ο υπεύθυνος επεξεργασίας θα πρέπει να ορίζει προθεσμίες για τη διαγραφή
so when it reading data, you should set aside the corresponding time for the module.
από τα ημιαμφίδρομα τσιπ, έτσι όταν πρέπει να θέσει κατά μέρος στοιχεία ανάγνωσης, εσείς τον αντίστοιχο χρόνο για την ενότητα.
Results: 289, Time: 0.0496

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek