SHOULD SET in Polish translation

[ʃʊd set]
[ʃʊd set]
powinna wyznaczyć
should set
should designate
powinny ustanowić
should establish
should lay down
should set up
powinny określić
should define
should specify
should identify
should determine
should establish
powinna ustalić
should determine
should establish
must determine
powinny określać
should specify
should determine
should set out
should identify
should define
shall state
powinien świecić
should set
powinna wytyczyć
powinni ustawić
powinny wyznaczać
powinny wyznaczyć
should set
should designate
powinna ustanowić
should establish
should lay down
should set up
powinien wyznaczyć
should set
should designate
powinna określić
should define
should specify
should identify
should determine
should establish
powinny ustalić
should determine
should establish
must determine

Examples of using Should set in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Member States should set equally ambitious reduction targets for administrative burdens stemming from all levels of national legislation.
Państwa członkowskie powinny ustanowić równie ambitne cele dotyczące zmniejszenia obciążeń administracyjnych związanych z przepisami krajowymi na różnych poziomach.
Member States should set national employment rate targets for 2008
Państwa Członkowskie powinny określić docelowe krajowe stopy zatrudnienia na rok 2008
The Commission considers that the European Council should set this joint target in spring 2007.
Komisja uważa, że Rada Europejska powinna wyznaczyć ten wspólny cel podczas szczytu wiosną 2007 r.
To ensure the quality of these approved centres, the competent authorities should set harmonised criteria for their approval including that of a well-established high level of professionalism.
W celu zapewnienia jakości tych zatwierdzonych ośrodków właściwe władze powinny ustanowić zharmonizowane kryteria ich zatwierdzania, łącznie z ustalonym kryterium w zakresie wysokiego poziomu profesjonalizmu.
The Commission should set limits for each of the four fields of that range which will encourage a balanced distribution of resources among them.
Komisja powinna ustalić granice w odniesieniu do każdej dziedziny działalności w taki sposób, aby wspierać zrównoważoną dystrybucję zasobów między cztery dziedziny działalności przewidziane we wspomnianym artykule.
Member States should set target values for national programmes.
państwa członkowskie powinny określić wartości docelowe w przypadku programów krajowych.
The guidelines should set the requirements for the infrastructure of the comprehensive network,
Wytyczne powinny określać wymogi dla infrastruktury sieci kompleksowej,
With regard to the development of civilian-military capabilities, the Member States should set objectives that match their resources in terms of personnel deployment.
Jeśli chodzi o rozwój potencjału cywilno-wojskowego, państwa członkowskie powinny określić cele, które odpowiadają ich zasobom ludzkim.
This Parliament should set an example with working conditions,
Parlament ten powinien świecić przykładem warunków pracy,
European legislation on data protection should set high minimum standards
Europejskie przepisy dotyczące ochrony danych powinny określać wysokie normy minimalne
The EESC is of the opinion that the Union should set ambitious objectives aiming at a broadened participation of people in the civil society.
EKES jest zdania, że UE powinna wytyczyć ambitne cele, jeśli chodzi o szerszy udział obywateli w społeczeństwie obywatelskim.
Finds that the guidelines should set quantified objectives for employment
Uważa, że wytyczne powinny określać wymierne cele w zakresie zatrudnienia
Mr. Kralik the oldest employee in the place, who should set an example.
panie Karlik. Najstarszy pracownik, który powinien świecić przykładem.
The EESC is of the opinion that the Union should set ambitious targets which aim at people's broader participation in civil society.
EKES jest zdania, że UE powinna wytyczyć ambitne cele szerszego udziału ogółu ludności w społeczeństwie obywatelskim.
Users who have applications that require the network to be fully initialized during boot should set the NETWORKWAIT variable in/etc/sysconfig/network.
Użytkownicy posiadający aplikacje wymagające pełnego zainicjowania sieci podczas uruchamiania powinni ustawić zmienną NETWORKWAIT w/etc/sysconfig/network.
The guidelines should set quantified objectives for employment
Wytyczne powinny określać wymierne cele w zakresie zatrudnienia
this Parliament should set an example.
Parlament Europejski powinien świecić przykładem.
The EESC is of the opinion the Union should set ambitious objectives aiming for a broadened participation of people in the civic society.
EKES jest zdania, że UE powinna wytyczyć ambitne cele, jeśli chodzi o szerszy udział obywateli w społeczeństwie obywatelskim.
These plans should set a standard which will boost the image of solidarity
Plany te powinny wyznaczać standard, który byłby przykładem solidarności
On the other hand, technical standards adopted as implementing acts should set conditions for the uniform application of legally binding Union acts.
Z drugiej strony standardy techniczne przyjęte jako akty wykonawcze powinny określać warunki jednolitego stosowania prawnie wiążących aktów unijnych.
Results: 103, Time: 0.0869

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish