SHOULD SET in Portuguese translation

[ʃʊd set]
[ʃʊd set]
devem dar
duty to give
deveria fixar
deveriam pôr
devem constituir
should constitute
deve dar
duty to give
deveriam dar
duty to give
deveriam definir
deveriam fixar
devem fixar
devem configurar

Examples of using Should set in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Top management should set this.
A gestão de topo deve definir isso.
Of course, the public procurement process should set a good example in this respect.
Evidentemente, os processos de contratos públicos deverão dar um bom exemplo a este respeito.
The European Union should set a good example in this area in particular.
A União Europeia devia dar bom exemplo, sobretudo neste domínio.
We should set the agenda ourselves.
Nós próprios devíamos estabelecer a agenda.
You yourselves should set a similar example.
Vós mesmos deveríeis dar um exemplo semelhante.
So I should set a fair price for my time.
Por isso eu deveria definir um preço justo pelo meu tempo.
Europe should set an example in the development
A Europa deveria constituir um modelo no desenvolvimento
To disable this process, you should set the value of it into False from True.
Para desativar este processo, você deve definir o valor do mesmo em falso de Verdadeiro.
The EU should set ambitious targets to reduce dependence on oil
A UE deve estabelecer metas ambiciosas para reduzir a dependência do petróleo
Therefore, you should set the resolution maximums based on the source material you are decoding.
Assim, você deve definir os máximos da resolução com base no material de origem que estiver decodificando.
Public administrative bodies should set a good example by paying their bills for goods
Os órgãos da administração pública devem dar o exemplo de pessoa de bem e pagar as facturas de bens
Based on these concepts, each facility should set its own priority criteria for each surgery.
É com base nestes conceitos que cada serviço deve estabelecer seus critérios de prioridade para cada cirurgia.
In this case you should set this folder as the plugins folder in the settings of your photo editor.
Neste caso você deve definir esta pasta como a pasta de plugins nas configurações do seu editor de foto.
The undertaking should set a duty free import volume with a quantitative ceiling.
O compromisso deveria fixar um volume de importação isento de direitos aduaneiros com um limite quantitativo.
All infrastructures, including those operated by NCBs, which should set an example in this area,
Todas as infra-estruturas, incluindo as operadas pelos BCN, que devem dar o exemplo neste domínio,
Parliament should set objectives; the expert bodies should decide on the means to achieve these objectives.
O Parlamento deve estabelecer objectivos e as autoridades especializadas devem decidir sobre os meios para os atingir.
Before you create a transmission, you should set the transfer policy for the server.
Antes de criar uma transmissão, você deve definir a diretiva de transferência para o servidor.
The Commission should set its targets higher
A Comissão deveria fixar objectivos mais elevados
Democracy should set limits on the market,
A democracia deve estabelecer limites ao mercado,
Now, you should set the duration for the new logo to appear on the video.
Agora, você deve definir a duração para o novo logotipo para aparecer no vídeo.
Results: 238, Time: 0.0826

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese