SOLITUDE - перевод на Русском

['sɒlitjuːd]
['sɒlitjuːd]
одиночество
loneliness
solitude
alone
lonely
isolation
aloneness
уединение
privacy
solitude
seclusion
isolation
retreat
solitude
уединенность
privacy
solitude
seclusion
одиночестве
loneliness
solitude
alone
lonely
isolation
aloneness
уединения
privacy
solitude
seclusion
isolation
retreat
уединении
privacy
solitude
seclusion
isolation
retreat
одиночества
loneliness
solitude
alone
lonely
isolation
aloneness
одиночеством
loneliness
solitude
alone
lonely
isolation
aloneness
уединением
privacy
solitude
seclusion
isolation
retreat
уединенности
privacy
solitude
seclusion

Примеры использования Solitude на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A Hero in Solitude.
Герой в одиночестве.
I find my truest self in solitude.
Я нашел себя в уединении.
Radiant Solitude https://libertypublishinghouse.
Лучащееся одиночество https:// libertypublishinghouse.
Solitude can help you unwind,
Уединение поможет вам расслабиться,
Enjoy your solitude, my dear.
Наслаждайтесь одиночеством, моя дорогая.
I can imagine the depths that solitude brought you to.
Я могу представить глубину одиночества, которое привело тебя туда.
Want solitude and relaxation?
Хотите уединения и релакса?
A castaway, forced to live his life out in solitude.
Привет, мам. Покинутый, вынужденый жить в одиночестве.
Mohammed would live the rest of her life in solitude.
Агрикола провел оставшуюся жизнь в уединении.
Solitude is not a mountain but a home.
Одиночество- не гора, а дом.
Here you will find solitude, tranquillity and peace.
Там вас ждет уединение, умиротворение и покой.
Simply enjoy the solitude and some unstructured time.
Просто наслаждайтесь уединением и состоянием" вне времени.
Here was laid the foundation for Rainis's spiritual solitude, love of nature and his worldview.
Здесь истоки душевного одиночества Райниса, его любви к природе и восприятия мира.
Nadsluchansky regional landscape park is great for solitude with nature.
Надслучанский региональный ландшафтный парк отлично подходит для уединения с природой.
I'm resigned to my life of solitude.
Я вернулся к своей жизни в одиночестве.
I have an idea for an experiment with solitude.
У меня была мысль об экспериментах с одиночеством.
Wisdom is acquired in silence and solitude.
Мудрость приобретается в молчании и уединении.
It is here where you can find true solitude, dimensionality, a very special atmosphere.
Именно здесь вы можете найти истинное уединение, размеренность, совершенно особую атмосферу.
Only now I understood that solitude is the worst thing!
Только сейчас я понял, что одиночество- злейшаяя штука!
Solitude has many names.
У одиночества много имен.
Результатов: 439, Время: 0.0877

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский