Примеры использования
Spelled out
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Commission should seek to ensure that the consequences of those categories of norms were carefully spelled out in the draft articles.
Комиссии следует стремиться к обеспечению того, чтобы последствия этих категорий норм были тщательно изложены в проектах статей.
Although it is rather laconic, it covers the same categories of persons spelled out explicitly in paragraph 11 of the preliminary report of the Working Group.
Несмотря на его лаконичность, он охватывает те же категории лиц, которые конкретно определены в пункте 11 предварительного доклада Рабочей группы.
Several delegations indicated that the details concerning conflict of interest could be spelled out in the rules of procedure of the Tribunal.
Несколько делегаций указали на то, что детали, касающиеся конфликта интересов, могут быть прописаны в правилах процедуры Трибунала.
A strictly punitive approach is not in accordance with the leading principles for juvenile justice spelled out in article 40(1) of CRC see paragraphs 5-14 above.
Чисто карательный подход не соответствует руководящим принципам правосудия по делам несовершеннолетних, изложенным в пункте 1 статьи 40 КПР см. пункты 5- 14 выше.
Persons with mental disabilities must be assured all the procedural safeguards spelled out in the Mental Illness Principles and elsewhere.
Лица с психическими заболеваниями должны иметь процессуальные гарантии, изложенные в Принципах защиты психически больных и в других документах58.
In order to comply with the requests of the Advisory Committee spelled out in paragraph 1 above,
Для выполнения просьб Консультативного комитета, изложенных в пункте 1 выше,
accountability issued in January 2008, which spelled out the actions to be taken in regard to surplus assets.
которая была издана в январе 2008 года и в которой изложены меры, которые должны приниматься в отношении избыточного имущества.
The requirements for management evaluation should be spelled out in the statute G77 and China.
Требования в отношении управленческой оценки должны быть прописаны в Статуте Группа 77 и Китай.
A strictly punitive approach is not in accordance with the leading principles for juvenile justice spelled out in article 40, paragraph 1 of the Convention see paragraphs 5-14 above.
Чисто карательный подход не соответствует руководящим принципам правосудия по делам несовершеннолетних, изложенным в пункте 1 статьи 40 Конвенции см. пункты 5- 14 выше.
The elements spelled out in the draft article represent the minimum requirements on which broad agreement already exists among both States and commentators.
Элементы, изложенные в проекте статьи, представляют собой минимум требований, по которым уже существует широкое согласие между государствами и комментирующими.
secondary education, through the national programmes spelled out in the Education Act.
в средних школах путем осуществления национальных программ, изложенных в Законе об образовании.
Institutionalization of independence would be significantly strengthened if the role of the Executive Board in appointing the Director were strengthened and clearly spelled out in the policy;
Организационное оформление независимости получило бы значительную поддержку, если бы роль Исполнительного совета при назначении директора была повышена и четко прописана в этой политике;
The national obligations of a developing country adopting the rights-based programme have been spelled out in different reports of the working group on the Right to Development.
Национальные обязательства развивающейся страны, принимающей основанную на правах человека программу, были изложены в различных докладах Межправительственной группы экспертов по праву на развитие.
CDP has, therefore, spelled out a guiding principle that specific transition support measures,
Таким образом, КПР сформулировал руководящий принцип, согласно которому конкретные меры по поддержке перехода,
The voting requirements(with sample ballot paper) as spelled out in the annex to the present note apply to the first ballot only.
Требования в отношении проведения голосования( с образцом бюллетеня для голосования), изложенные в приложении к настоящей записке, применяются только по отношению к первому туру голосования.
implicitly, to the objectives and/or criteria spelled out in the guidelines adopted by the SBI at its fifth session.
косвенно говорится о целях и/ или критериях, изложенных в руководящих принципах, принятых ВОО на его пятой сессии.
although he admitted that such connection could be more clearly spelled out in the commentary.
такая связь может быть более четко прописана в разделе комментариев.
specifically those spelled out in article 27.
особенно те, которые изложены в статье 27.
Look in the«Check the environment» block next to all the items spelled out OK and click on«Next» button.
Смотрим что в окне« Check environment» напротив всех пунктов прописано« OK»( кроме PostgreSQL и других неиспользуемых драйверов БД) и нажимаем на« Next».
The President of the Republic clearly spelled out this basic concern in his policy address of 26 August 1995.
Президент Республики четко сформулировал эту основную заботу в ходе своего программного выступления 26 августа 1995 года, назвав в числе приоритетов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文