SQUANDERING - перевод на Русском

['skwɒndəriŋ]
['skwɒndəriŋ]
упустить
miss
lose
let
waste
squander
overlook
omit
out
расточение
разбазаривание
waste
squandering
разбазариванию
waste
squandering
разбазариванием
waste
squandering
тратить
spend
waste
expend
растрачивая
wasting
squandering

Примеры использования Squandering на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In November 1960, Tom Bay, the Vice President of Marketing at Fairchild, accused Last of squandering money and demanded termination of Last's project of developing integrated circuits.
В ноябре 1960 года вице-президент Fairchild по маркетингу Том Бэй обвинил Ласта в разбазаривании денег и потребовал прикрыть проект Ласта по разработке интегральных схем.
has resulted in the squandering of opportunities for recovery.
привела к тому, что были упущены возможности в плане восстановления.
Above all we must not risk squandering some of the achievements and agreements that our predecessors worked so hard to achieve.
Прежде всего нам необходимо избежать опасности утраты ряда позитивных свершений и соглашений, над достижением которых столь напряженно трудились наши предшественники.
These have resulted in the squandering of resources and potentials
В результате безрассудно растрачены ресурсы и упущены возможности,
If you have quite finished squandering your magic on your rather counterproductive beauty routine,
Если ты закончила разбазаривать чары на поддержание своей красоты, от которой так мало пользы,
Israel had distanced itself from the family of nations, squandering the opportunity to establish relations with the peace-loving nations of the Middle East.
Израиль изолировал себя от семьи народов, пренебрегая возможностью установить добрососедские взаимоотношения с миролюбивыми государствами Ближнего Востока.
The absence of justice in the distribution of wealth and the unjustifiable squandering of resources is an obstacle to all poverty eradication plans and strategies.
Несправедливость в распределении богатств и неоправданное растрачивание ресурсов препятствуют всем планам и стратегиям в области искоренения нищеты.
A little later the young vandals"finished" a pig's piglet, squandering it with the purpose of extracting coins with the help of various devices made of wire.
Чуть позже юные вандалы« доработали» пятачок свиньи, расточив его с целью извлечения монеток при помощи различных приспособлений из проволоки.
he continues the journey, squandering the money he receives from Russia,
продолжают путешествие и транжирят деньги, которые Шамохин получает из России,
It's utilized scientifically for AIDS related squandering or even in recovery programs for burn victims.
Он использовал клинически для СПИДа соответствующего растрату или даже в лечебных схем для часто единственным веществом злоупотреблением предконкурсной victims.
Without them we would live on the surface of things, squandering our energies on the petty,
Без них мы жили бы на поверхности жизни, истрачивая свои энергии на тривиальные вещи,
which leads to a squandering of natural resources.
что ведет к истощению природных ресурсов.
financial and especially human consequences of pollution and the squandering of resources.
особенно гуманитарных последствий загрязнения окружающей среды и нерационального использования ресурсов.
It is therefore essential to take precautions to prevent generations of young people from squandering their formative years
В этой связи, необходимо принять меры предосторожности, чтобы не допустить того, что поколения молодых людей впустую растратят годы формирования их личности
helpful, and squandering compliments court ladies.
предупредителен, и расточаю комплименты придворным дамам.
Nonetheless, more just recently BTG acquired the right to produce this drug for the treatment of HIV/AIDS relevant squandering syndrome.
Тем не менее, еще совсем недавно BTG получил право создавать это лекарство для лечения ВИЧ/ СПИДа связаны изнурительной расстройства.
Nevertheless, much more lately BTG obtained the right to generate this medicine for the therapy of HIV/AIDS relevant squandering syndrome.
Тем не менее, в последнее время более BTG приобрела право создавать этот препарат для лечения ВИЧ/ СПИДа, соответствующего выбрасывая синдрома.
Nonetheless, a lot more just recently BTG got the right to create this medicine for the therapy of HIV/AIDS related squandering syndrome.
Тем не менее, в последнее время более BTG получил право производить этот препарат для лечения ВИЧ/ СПИДа, связанного выбрасывая синдром.
However, much more lately BTG got the right to produce this medication for the treatment of HIV/AIDS relevant squandering disorder.
Тем не менее, в последнее время более BTG получил право на производство этого лекарства для лечения синдрома, связанного истощения ВИЧ/ СПИДа.
They will only prolong the conflict with all that this implies in terms of squandering the human and economic resources of all concerned.
Они приведут лишь к затягиванию конфликта со всеми вытекающими отсюда последствиями в том, что касается растрачивания людских и экономических ресурсов всех заинтересованных сторон.
Результатов: 80, Время: 0.0704

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский