STAGNATING - перевод на Русском

[stæg'neitiŋ]
[stæg'neitiŋ]
стагнации
stagnation
stagnant
stagnating
стагнирующих
stagnating
застой
stagnation
stalemate
stagnant
stasis
standstill
congestion
deadlock
stagnating
impasse
sluggish
стагнация
stagnation
stagnant
stagnating
стагнацию
stagnation
stagnant
stagnating
стагнацией
stagnation
stagnant
stagnating
стагнирующего
stagnating
застоем
stagnation
stalemate
stagnant
stasis
standstill
congestion
deadlock
stagnating
impasse
sluggish
на неизменном уровне
at the same level
at an unchanged level
at a constant level
stagnant
stagnating
прежнем уровне
maintenance level
same level
previous level
former level
unchanged
stagnated

Примеры использования Stagnating на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Given the sluggishness of inflation, stagnating Oil prices
Учитывая вялость инфляции, стагнацию нефтяных цен
in particular to the stagnating wild-capture fisheries.
и в частности на стагнацию промыслового рыболовства.
which is so noticeable against the background of a stagnating market.
тем более заметное на фоне стагнирующего рынка.
Prices of meat fell by 0.2% momsa within the stagnating trend of the last six months,
Цены на мясо снизились на, 2% м/ м ск в пределах стагнирующего тренда в течение последних шести месяцев,
Regardless of the stagnating automobile market,
Несмотря на стагнирующий автомобильный рынок,
Secondly, the business is not interested in building ice-class vessels because the cargo transportation market is overstocked and stagnating.
Во-вторых, бизнес не заинтересован в строительстве судов ледового класса из-за того, что рынок грузоперевозок перенасыщен мощностями и стагнирует.
The industry was definitely losing workers and confidence that it would be able to have sufficient workforce to ensure even stagnating volumes of output.
Промышленность определенно теряет работников и уверенность, что сможет обеспечить кадрами даже стагнирующие объемы выпуска.
cultural programmes against the backdrop of stagnating and, in many cases, degenerating economies.
культурные программы на фоне стагнирующей и в ряде случаев слабеющей экономики.
which falls out of the picture of stagnating economy.
которая выпадает из общей картины стагнирующей экономики.
growing inequality, stagnating wages and informal work.
росту неравенства, застою заработной платы и неформальному труду.
app store changes to be significant improvements, and the email client revamp"a much-needed breath of fresh air" in a stagnating field.
приложении магазина значительно улучшены, а клиент электронной почты обновляет« столь необходимое дыхание свежего воздуха» в стагнирующем поле.
with spending from public sources stagnating and that from private sources in decline.
расходы из государственных источников стагнируют, а расходы из частных источников снижаются.
institutional change happens alongside stagnating oil prices.
институциональные сдвиги сочетаются со стагнирующими ценами на нефть.
The effects of these policies-- stagnating wages, cuts in social protection, erosion of workers' rights-- serve as testimony to the failure of such policies.
Последствия этой политики-- замораживание заработной платы, сокращение социальной защиты, эрозия прав трудящихся-- свидетельствуют о ее провале.
Ongoing or renewed conflicts, coupled with stagnating peace processes, generated continuing outflows of refugees.
Продолжающиеся или возобновившиеся конфликты наряду с находящимися в состоянии застоя мирными процессами являются причиной непрекращающегося исхода беженцев.
The present unfair trading system is stagnating the economies of small island States when the international community is committed to protecting them.
Нынешняя несправедливая торговая система ведет к застою в экономике малых островных государств, хотя международное сообщество привержено цели обеспечения их защиты.
Countries with stagnating economies are more likely to have trouble training
Страны с застойной экономикой, как правило, испытывают более серьезные трудности с подготовкой
Stagnating investment led inexorably to a reduction in the supply of permanent jobs in all sectors except agriculture.
Приостановка роста капиталовложений неизбежно повлекла за собой сокращение числа имеющихся постоянных рабочих мест во всех секторах, за исключением сельского хозяйства.
However, that success was in contrast to the stagnating container flows in small island developing States on the spokes of the emerging hubs-and-spokes system of container flows.
Однако наряду с такими успехами наблюдался застой в области контейнерных перевозок в малых островных развивающихся государствах, находящихся на периферии складывающейся<< веерной>> системы таких перевозок.
The Brazilian economy is stagnating and the outlook is not especially promising,
Экономика Бразилии находится в стагнации и прогноз для нее не выглядит слишком уж многообещающим,
Результатов: 111, Время: 0.1427

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский