SUDDEN CHANGES - перевод на Русском

['sʌdn 'tʃeindʒiz]
['sʌdn 'tʃeindʒiz]
внезапные изменения
sudden changes
abrupt changes
резких изменений
abrupt changes
drastic changes
sharp changes
sudden changes
dramatic changes
rapid changes
неожиданные изменения
sudden changes
unexpected changes
unexpected movements
abrupt changes
резкие перепады
sudden changes
rapid changes
внезапные перемены
sudden changes
внезапных изменений
sudden changes
резкие изменения
sharp changes
drastic changes
abrupt changes
dramatic changes
sudden changes
radical changes
rapid changes
внезапным изменениям
sudden changes
внезапного изменения
sudden change
резкого изменения
sudden change
dramatic change
abrupt change
drastic changes
radical change
significant change
резким перепадам

Примеры использования Sudden changes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
allowing the entire system to accommodate sudden changes in the"battle space".
позволяющей всей системе учитывать неожиданные изменения« боевого пространства».
Developing countries remain exposed to sudden changes in financial market sentiment
Развивающиеся страны по-прежнему подвержены воздействию внезапных изменений конъюнктуры на финансовом рынке
poking your eardrum with an object, sudden changes in pressure, or loud blasts of noise.
тыкая перепонки с объекта, внезапные изменения в давлении, или громко взрывы шума.
Tourist demand in individual island developing countries is sensitive to sudden changes in their image, and is adversely affected by increases in long-distance air fares.
Туристический спрос в отдельных островных развивающихся странах подвержен воздействию внезапных изменений в реноме этих стран, и на него отрицательно влияет повышение авиационных тарифов на полеты на большие расстояния.
Sudden changes in wind direction(wind force- more than 8 points)
Резкие изменения направления ветра( сила ветра- свыше 8 баллов)
edited on the fly. We apologize for any discrepancies or sudden changes you may encounter.
поэтому мы заранее просим извинения, если вы заметите какие-то несоответствия или внезапные изменения.
the possibility of expropriation or sudden changes in taxation policies
возможностью экспроприации или внезапных изменений в налоговой политике
may be unable to adapt to sudden changes.
возможно, не способны адаптироваться к внезапным изменениям.
its aftermath had caused sudden changes in the exchange rate
его последствия, вызвали резкие изменения валютного курса
When persons are present, in order to avoid sudden changes in brightness caused by undesired switching on/off of the lighting,
Задержка переключения Для того чтобы избежать внезапного изменения яркости в присутствии людей вследствие нежелательного включения или выключения освещения,
localization is some sort of insurance for a foreign manufacturer in case of sudden changes in the Russian legislation.
локализация является определенного рода страховкой для иностранного производителя от внезапных изменений российского законодательства.
However, horses are less able to adjust to sudden changes of light than are humans, such as when moving from a bright day into a dark barn.
Однако лошади хуже приспосабливаются к резким перепадам света по сравнению с людьми, например, при переходе с улицы в темную конюшню.
equity in the apportionment of the expenses of the United Nations and to avoid sudden changes in assessed contributions.
справедливого распределения расходов Организации Объединенных Наций и предотвращение внезапных изменений начисленных взносов.
The purpose of this test is to verify the resistance of the REESS to sudden changes in temperature.
Целью этого испытания является проверка устойчивости ПЭАС к резким перепадам температуры.
so long as there were no sudden changes….
Черные Призраки падут, если бы только не было внезапных изменений….
the beginning of landing, except for sudden changes and other non-standard cases.
за исключением внезапных изменений и других нестандартных случаев.
When persons are present, in order to avoid sudden changes in brightness caused by undesired switching on/off of the lighting,
Задержка при переключении Чтобы предотвратить резкое изменение яркости освещения в присутствии человека вследствие нежелательного включения/ выключения светильников,
They are usually concerned about sudden changes in the rules to benefit one
Обычно их волнует только внезапное изменение этих законов в пользу одного
human activities are triggering sudden changes with serious consequences for the Earth's environment and its inhabitants.
человек своей деятельностью способствует неожиданным изменениям, которые влекут за собой серьезные последствия для окружающей среды планеты и ее обитателей.
Avoid sudden changes in illumination intensity work in front of a brightly lit monitor in a dark room.
Избегайте резких перепадов освещенности работа за ярко освещенным монитором в темной комнате.
Результатов: 96, Время: 0.0782

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский