SUPPORTIVE MEASURES - перевод на Русском

меры поддержки
support measures
supportive measures
supportive actions
support policies
support interventions
action to support
supportive steps
вспомогательные меры
support measures
ancillary measures
support arrangements
supportive measures
supportive actions
complementary measures
SUPPORTING ACTIONS
accessory measures
мер содействия
facilitation measures
measures to promote
measures of promotion
supportive measures
мер поддержки
support measures
supportive measures
support arrangements
supportive action
support package
вспомогательных мер
support measures
supportive measures
complementary measures
facilitative measures
supplementary measures
ancillary measures
мерах поддержки
support measures
supportive measures
measures to assist
вспомогательными мерами
supportive measures

Примеры использования Supportive measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
tax breaks and other supportive measures for the rising green economy.
налоговых льгот и других мер поддержки" зеленой экономики.
information, supportive measures)?
информации, мерах поддержки)?
non-governmental organizations have all attempted to alleviate these problems by introducing various supportive measures.
неправительственные организации со своей стороны пытаются облегчить последствия таких проблем путем осуществления различных мер поддержки.
Created animated presentations demonstrating information on the supportive measures of the technoparks, industrial estates
Создание анимированных презентаций, которые демонстрировали информацию по мерам поддержки технопарков, промышленных комплексов
Such steps should be accompanied by Israeli supportive measures, including resumption of full security cooperation.
Такого рода шаги должны сопровождаться мерами содействия со стороны Израиля, включая восстановление в полном объеме сотрудничества в сфере безопасности.
National actions are not sufficient and need to be complemented by conducive international policy frameworks and supportive measures.
Недостаточно лишь одних национальных усилий, которые должны дополняться благоприятной международной политикой и мерами поддержки.
Supportive measures outside school such as homework assistance,
Осуществление внешкольных вспомогательных мероприятий, таких, как оказание помощи на дому,
It is put into effect by regulatory measures, and supportive measures such as operator programmes
В этом документе также излагаются меры регулирующего характера и меры по оказанию поддержки, такие, как программы для операторов
Supportive measures include improving market conditions for the use of these technologies
Меры по поддержке включают улучшение рыночных условий для использования этих технологий
In addition, supportive measures would have to be devised to raise the level of competitiveness and export capacity.
Кроме того, потребуется разработать подкрепляющие меры для повышения конкурентоспособности и экспортного потенциала.
Moreover, the Election Board is undertaking a research to develop supportive measures to women in order to increase their involvement.
Кроме того, НИКЭ проводит исследование, направленное на разработку мер поддержки для женщин в целях активизации их вовлеченности.
The least developed countries need supportive measures to complement their efforts to encourage
Наименее развитые страны нуждаются в мерах поддержки, дополняющих их усилия по поощрению
Similarly, regulatory authorities will need to provide the necessary supportive measures to ensure that acceptable system standards are established and maintained.
Наряду с этим регулирующим органам нужно будет принять необходимые подкрепляющие меры для обеспечения принятия и соблюдения приемлемых системных стандартов.
The suspension of the Doha round negotiations means that hoped for improvements in the functioning of world markets for agricultural products and supportive measures for developing countries,
Приостановление Дохинского раунда переговоров означает, что долгожданные изменения к лучшему в функционировании мировых рынков сельскохозяйственной продукции и меры поддержки развивающихся стран,
which included comprehensive strategies for human development including supportive measures in areas such as population,
который включает всеобъемлющие стратегии развития человека, в том числе вспомогательные меры в таких областях, как народонаселение,
Social Council, supportive measures and activities that will contribute to a successful year Council resolution 1998/40, para.
Социальный Совет вспомогательные меры и мероприятия, которые будут способствовать успешному проведению этого года резолюция 1998/ 40 Совета.
as well as infant and young child nutrition recommendations and supportive measures.
в послеродовой период, а также рекомендаций и мер поддержки в отношении питания детей грудного и раннего возраста.
Accompanying legislation could set out the regulatory framework for such supportive measures and, in particular, seek to eliminate aspects of regulations which
Смежное законодательство могло бы предусматривать регулирующую основу для таких вспомогательных мер и, в частности, быть ориентированным на устранение тех аспектов регулирующих положений,
capacity of policymakers and other stakeholders put in practice effective supportive measures.
другим заинтересованным кругам создавать возможности для практического внедрения эффективных мер поддержки.
Work on such supportive measures can be noted
Работа над такими вспомогательными мерами может учитываться
Результатов: 76, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский