SWITCHOVER - перевод на Русском

переключение
switch
changeover
change
toggle
diversion
shift
the switching
switchover
switchable
переход
transition
shift
move
switch
change
transfer
conversion
adoption
passage
implementation
перехода
transition
shift
move
switch
change
transfer
conversion
adoption
passage
implementation
перехода на цифровое вещание
switchover to digital broadcasting
the switchover
of transition to digital broadcasting
the introduction of digital broadcasting
on digitalization of television broadcasting
переходу
transition
shift
move
switch
change
transfer
conversion
adoption
passage
implementation
переключения
switch
changeover
change
toggle
diversion
shift
the switching
switchover
switchable
переходом
transition
shift
move
switch
change
transfer
conversion
adoption
passage
implementation

Примеры использования Switchover на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The switchover to the notifying procedure for VAT refunds.
Переход на заявительный порядок возмещения НДС.
with automatic switchover(optional);
с автоматическим переключением полукомплектов;
Switchover from analogue to digital broadcasting is due to end until 2015.
Процесс перехода с аналоговой частоты на цифровую должен завершиться до 2015 года.
Switchover to digital broadcasting is accompanied with numerous important changes in the broadcasting structure.
Процесс перехода на« цифру» сопровождается множеством значительных изменений в структуре вещания.
GEL 20 Millions Allotted from Budget for Switchover to Digital Broadcasting.
Млн лари выделено из госбюджета в 2014 году на процесс перехода на цифровое вещание.
Stereo+ to Construct Multiplex to Secure Digital Switchover.
Мультиплекс для обеспечения цифрового вещания построит« Стерео+».
The country must accomplish the process of digital switchover until 2015.
Страна должна успеть перейти на цифровое вещание до 2015 года.
settle the issues that occur during the switchover.
для урегулирования временных проблем, возникающих в процессе переключения.
The policy document lists key measures that will complete the switchover to a restructured, downsized, all-volunteer force.
В нем перечислены ключевые меры по завершению перехода к реорганизованным, численно сокращенным и добровольным вооруженным силам.
Sequential back to petrol-Feature enables sequential switchover from gas to petrol with the time delay between subsequent cylinders as set in“Changeover delay per cylinder”.
Последовательное переключение на бензин- Данная функция позволяет последовательное переключение с газа на бензин с временной задержкой между последующими цилиндрами, как установлено в« Задержке переключении на цилиндр.
Those viewers who receive broadcasting by means of outdoor, indoor, or general antenna will face the main changes after the switchover to digital broadcasting.
Главное изменение, после перехода на цифровое вещание, ожидает телезрителей, получающих вещательный сигнал посредством наружной, комнатной или общей антенны.
After the switchover to digital broadcasting the public broadcaster's frequencies should be no longer held by State-owned TV-Radio Center.
После перехода на цифровое вещание, частоты Общественного вещателя Грузии не должны принадлежать Телерадиоцентру, которым владеет государству.
Within the switchover process the state policy should be clear
В процессе перехода на цифровое вещание должна быть ясной государственная политика,
(4)The automatic high/low pressure switchover and the manual high/low pressure switchover are at your choice,
( 4) автоматическое высокое/ низкое переключение давления и руководство высокого/ низкого давления перехода на Ваш выбор,
Automatic detection of the second bike The switchover between bike 1 and bike 2 occurs automatically.
Автоматическое распознавание второго велосипеда Переключение между велосипедом 1 и 2 происходит автоматически.
According to the GNCC chairman Vakhtang Abashidze the Commission will try its best to help promote the switchover process.
Председатель Национальной комиссии по коммуникациям Грузии Вахтанг Абашидзе заявил, что Комиссия постарается максимально содействовать процессу перехода на цифровое вещание.
to stay in continuous production in case of short supply/unavailability of any one fuel with minimum switchover time.
поддерживать непрерывное производство при дефиците/ отсутствии какого-либо одного вида топлива с минимальным временем перехода.
Even though the switchover has formally ended its effectiveness
Хотя переход формально закончился, его эффективность
But as transporta on costs from Argen na are higher, such a switchover will lead to higher general costs of imports.
Но поскольку транспортные издержки перевозок из Аргентины выше, такое переключение приведет к росту общих издержек импорта.
in framework of the Coalition for Media Advocacy they are developing a new strategy for switchover to digital broadcasting after which a meeting with the Ministry will again be requested.
в рамках коалиции« За адвокатирование СМИ» готовят новую стратегию перехода на цифровое вещание, после чего вновь потребуют провести встречу с представителями министерства.
Результатов: 133, Время: 0.0744

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский