TAKES INTO ACCOUNT - перевод на Русском

[teiks 'intə ə'kaʊnt]
[teiks 'intə ə'kaʊnt]
учитывает
takes into account
considers
takes into consideration
addresses
reflects
incorporates
is mindful
accommodates
responsive
sensitive
принимает во внимание
takes into account
takes into consideration
takes note
notes
in mind
is mindful
принимаются во внимание
are taken into account
are taken into consideration
takes into consideration
are addressed
are considered in
учетом
accounting
consideration
integration
inclusion
incorporation
registration
recognition
inventory
the recording
register
учтены
taken into account
taken into consideration
addressed
considered
reflected
incorporated
accommodated
given
are accounted
учитывающей
takes into account
considering
addressing
responsive
sensitive
takes into consideration
tailored
incorporating
учитывающий
taking into account
addresses
taking into consideration
considering
tailored
incorporating
responsive
given
принимается во внимание
is taken into account
was taken into consideration
shall take into account
be considered
reference is to be made
учет
accounting
consideration
integration
inclusion
incorporation
registration
recognition
inventory
the recording
register
принимая во внимание
учета
accounting
consideration
integration
inclusion
incorporation
registration
recognition
inventory
the recording
register

Примеры использования Takes into account на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Children should be treated with humanity and in a manner that takes into account their age-specific needs.
К детям следует относиться гуманно и с учетом их возрастных потребностей.
Designer takes into account all the modern trends of planning successful apartment.
Дизайнером учтены все современные веяния удачной планировки квартиры.
All missions are required to have an updated security plan that takes into account various contingencies.
Все миссии обязаны иметь обновленный план обеспечения безопасности, учитывающий различные непредвиденные ситуации.
The first component takes into account Gross Domestic Product.
Первый компонент учитывает валовой внутренний продукт.
The risk-ranking matrix currently takes into account retention of.
Матрица рисков в настоящее время принимает в расчет хранение.
Accused persons must be treated in a manner that takes into account their status as non-convicted persons.
Таким образом, с обвиняемыми следует обращаться с учетом их статуса неосужденных.
This Programme Plan takes into account modifications proposed at the session.
В настоящем Плане программы учтены изменения, предложенные на сессии.
This element takes into account cultural background of the victim.
Этот элемент учитывает культурную принадлежность потерпевшего.
Hands-on training that takes into account local conditions;
Проведение практического обучения с учетом местных условий.
The present document takes into account the comments received.
В настоящем документе учтены полученные замечания.
The menu of the restaurant takes into account the trends of culinary fashion
Меню ресторана учитывает тенденции кулинарной моды
In Burkina Faso, the decentralization law takes into account the considerations set out in the Declaration.
В принятом в Буркина-Фасо Законе о децентрализации учтены соображения, изложенные в Декларации.
Takes into account all relevant opinions.
Учитывает все соответствующие мнения.
The document takes into account the results of public discussions
Документ учитывает результаты общественных обсуждений
The programme takes into account the following.
Эта программа учитывает следующее.
The estimate takes into account a 5 per cent vacancy factor.
В смете учтена 5процентная доля вакантных должностей.
It also takes into account updated information on the status of Parties to the Convention.
В нем также учтена обновленная информация о статусе Сторон Конвенции.
The estimate also takes into account a 5 per cent vacancy rate.
В смете также учтена 5процентная доля вакантных должностей.
UNIFIL takes into account environmental conditions in the replacement of equipment.
ВСООНЛ учитывают экологические условия при замене оборудования.
Supportive material has been produced that takes into account the cultural background of the Roma children;
Разработаны вспомогательные материалы, учитывающие культурные особенности детей рома;
Результатов: 2604, Время: 0.0858

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский