THE ABOVE-MENTIONED - перевод на Русском

[ðə ˌəbʌv-'menʃənd]
[ðə ˌəbʌv-'menʃənd]
вышеназванный
above-mentioned
aforementioned
mentioned
вышеупомянутых
above-mentioned
aforementioned
mentioned above
abovementioned
said
foregoing
aforesaid
of the above
afore-mentioned
above-named
вышеуказанных
above-mentioned
aforementioned
abovementioned
foregoing
said
aforesaid
mentioned
of the above
above-stated
above-named
упомянутых выше
mentioned above
above-mentioned
referred to above
aforementioned
abovementioned
described above
cited above
aforesaid
указанных выше
above
mentioned above
described above
listed above
indicated above
identified above
aforementioned
specified above
outlined above
noted above
вышеперечисленных
above-mentioned
these
listed above
aforementioned
the above
above-listed
abovementioned
mentioned
foregoing
указанных
specified
these
referred
indicated
those
identified
mentioned
listed
said
set out
вышеупомянутые
above-mentioned
aforementioned
mentioned above
abovementioned
foregoing
said
aforesaid
referred
afore-mentioned
вышеупомянутой
above-mentioned
aforementioned
mentioned above
said
aforesaid
abovementioned
foregoing
afore-mentioned
вышеупомянутого
above-mentioned
aforementioned
mentioned above
said
abovementioned
aforesaid
afore-mentioned
of the above
foregoing
вышеназванных
above-mentioned
aforementioned
mentioned

Примеры использования The above-mentioned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mrs. Baker provided brief information on the above-mentioned two seminars.
Гжа Бейкер кратко рассказала о двух вышеуказанных семинарах.
The above-mentioned audio recordings were analyzed for translation strategies.
Вышеуказанные аудиозаписи анализировались на предмет применения переводческих стратегий.
The above-mentioned legal and administrative functions are not limited to staff in the Professional category.
Вышеупомянутые правовые и административные функции выполняют не только сотрудники категории специалистов.
The above-mentioned historical rights of indigenous peoples must be guaranteed in national legislation.
Упомянутые выше исторические права коренных народов должны быть закреплены в национальных законодательствах.
Its first major international initiative was to co-organize the above-mentioned First World Water Forum.
Его первой крупной международной инициативой была организация вышеупомянутого первого Всемирного форума по водным ресурсам.
For that reason, the guidelines might prove useful to the above-mentioned Working Group.
Поэтому разработанные руководящие принципы могут оказаться полезными для вышеупомянутой Рабочей группы.
Sources provided information on the above-mentioned outstanding cases.
Источники представили информацию о вышеупомянутых невыясненных случаях.
The UNFPA business plan addresses the above-mentioned organizational issues.
Вышеупомянутые организационные проблемы были учтены в бизнес-плане ЮНФПА.
The above-mentioned confidential documents will be handed to the members of the Sub-Commission.
Вышеуказанные конфиденциальные документы будут переданы членам Подкомиссии.
However, the above-mentioned formal criterion is insufficient.
Вышеуказанного формального критерия, однако, недостаточно.
The Chinese have their own way describe the above-mentioned three stages of boiling water.
Китайцы по-своему описывают упомянутые выше три стадии кипения воды.
This document has been drawn up as a follow-up to the above-mentioned subregional workshop.
Этот документ составлен в рамках последующей деятельности по итогам вышеупомянутого субрегионального рабочего совещания.
The table below provides an overview of membership in the above-mentioned international organizations and bodies.
В нижеследующей таблице приводится обзор членства в вышеупомянутых международных организациях и органах.
The above-mentioned three persons were brought before Justice Chitakunye J., a judge of the High Court.
Троих вышеназванных лиц доставили к судье Верховного суда Дж.
The State of Qatar supports the above-mentioned General Assembly resolutions
Государство Катар поддерживает вышеупомянутые резолюции Генеральной Ассамблеи
The requirements under the above-mentioned legal provisions are reflected in article 22 of the Constitution.
Вышеуказанные требования нормативных актов Туркменистана были закреплены и в статье 22 Конституции Туркменистана.
Termination date in this case will be the end date of the above-mentioned Paid Period.
Датой расторжения Договора в этом случае будет являться дата окончания вышеуказанного Оплаченного периода.
Invite Member States to make voluntary contributions to fund the activities of the above-mentioned working group.
Предложит государствам- членам вносить добровольные взносы на финансирование деятельности вышеупомянутой рабочей группы.
Refer to the above-mentioned legislative acts.
См. законодательные акты, упомянутые выше.
Artur Finkevich was then one of the leaders of the above-mentioned pre-electoral block.
Артур Финькевич был тогда одним из лидеров вышеупомянутого предвыборного блока.
Результатов: 1475, Время: 0.0774

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский