THE AUTHORITIES - перевод на Русском

[ðə ɔː'θɒritiz]
[ðə ɔː'θɒritiz]
власти
authorities
power
government
branch
органы
bodies
authorities
organs
agencies
entities
institutions
administrations
компетентные органы
competent authorities
competent bodies
competent organs
relevant authorities
competent agencies
руководство
guide
management
leadership
manual
guidance
direction
handbook
governance
administration
guidebook
полномочия
powers
authority
credentials
mandate
competence
responsibilities
authorization
competencies
discretion
terms
администрация
administration
authority
management
administrator
органы государственной власти
public authorities
state authorities
government authorities
bodies of state power
governmental authorities
government bodies
national authorities
organs of state power
institutions of government
властями
authorities
government
powers
властей
authorities
government
powers
властям
authorities
government
powers
руководством
guide
management
leadership
manual
guidance
direction
handbook
governance
administration
guidebook
администрации
administration
authority
management
administrator

Примеры использования The authorities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I urge the authorities to refrain from such decisions.
Я призываю власти воздержаться от таких решений.
The authorities of the Constitutional Court of the Russian Federation shall not be limited by a specific term.
Полномочия Конституционного Суда Российской Федерации не ограничены определенным сроком.
The authorities must take all necessary steps to that end.
Администрация должна прилагать все усилия в этом направлении.
The authorities have put in place institutional machinery for combating violence against women.
Органы государственной власти создали институциональный механизм для борьбы с насилием в отношении женщин.
We would like to sincerely congratulate and thank the authorities of those three institutions.
Мы хотели бы искренне поздравить и поблагодарить руководство этих трех институтов.
Coordination with the authorities of Bosnia and Herzegovina.
Координация деятельности с властями Боснии и Герцеговины.
The authorities are yet to make any official statements.
Власти пока не делают официальных заявлений.
The authorities of a judge of the Constitutional Court of the Russian Federation shall be terminated by virtue of.
Полномочия судьи Конституционного Суда Российской Федерации прекращаются ввиду.
The authorities of member States informed the Committee of various cases.
Компетентные органы государств- членов информировали Комитет о различных случаях.
The authorities providing the training should be different from those that discipline
Органы, предоставляющие услуги по профессиональной подготовке, не должны быть органами,
The authorities may neither suspend
Администрация не вправе объявить ни о приостановлении деятельности,
Relations with the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia.
Отношения с властями Союзной Республики Югославии.
Prohibition for the authorities to interfere in communication activities;
Запрет на вмешательства властей в коммуникационную деятельность;
However, the authorities failed to implement the Decision.
Тем не менее, власти не выполнили это решение.
In that case, the authorities refused to grant access.
В этом случае компетентные органы отказались предоставить доступ к испрошенной информации.
However, the authorities concerned will continue investigations to determine the fate of the disappeared persons.
Вместе с тем соответствующие органы будут продолжать расследование для выяснения судьбы исчезнувших лиц.
However, the authorities may on their own initiative order an investigation along these lines.
В то же время администрация может по своей собственной инициативе поручить проведение расследования.
Parent is the person who has the authorities or obligations of a parent.
Родитель- лицо, имеющее родительские полномочия или обязанности.
I informed the authorities, and we waited for you.
Я сообщил властям, и мы ждали вас.
Continued contact with the authorities will sometimes overcome initial distrust.
Постоянная работа с властями помогает иногда преодолеть недоверие.
Результатов: 18688, Время: 0.0665

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский