Примеры использования
The breakthrough
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The breakthrough in Israeli-PLO relations must be strengthened by progress in other tracks of bilateral negotiations.
Прорыв в отношениях между Израилем и ООП необходимо подкрепить прогрессом в других направлениях двусторонних переговоров.
Lee Kuan Yew's strategic pragmatism manifested itself in the way he determined the breakthrough directions of national development
Стратегический прагматизм Ли Куан Ю нашел свое выражение в определении прорывных направлений национального развития
The contract with the kunsthandlung Commeter in 1903, brought him the breakthrough, soon ordered shipping companies& sailing clubs with him.
Договор с искусством сюжет Commeter принес ему в 1903 году прорыв, скоро заказанные судоходные компании& парусных клубов у него.
stored procedures was one of the breakthrough points up to support the use of PL/SQL in a OO paradigm.
хранимых процедур было одним из прорывных пунктов, чтобы поддержать использование PL/ SQL в ОО парадигме.
In September 2015, the Breakthrough Prize launched the Breakthrough Junior Challenge, a science competition for people between thirteen and eighteen years of age, in collaboration with Khan Academy.
В сентябре 2015 года Мильнер и Присцилла Чен совместно с Breakthrough Prize и Khan Academy заявили о запуске соревнования для школьников 13- 18 лет- Breakthrough Junior Challenge.
The breakthrough came with the role of Quinn Fabray,
Participants in the Breakthrough 2018 festival of extreme sports during his performance at the Olimpiysky Sports Complex in Moscow.
На фестивале экстремальных видов спорта" Прорыв- 2018" в спортивном комплексе" Олимпийский" в Москве.
Business has actively supported one of the breakthrough laws requiring the obligatory coordination of an unscheduled inspection with the public prosecutor's office.
Один из прорывных законов, в том числе предусматривающий необходимость согласования с прокуратурой проведения внеплановой проверки, был горячо поддержан бизнесом.
The award's founders were on hand at the University of California San Francisco School of Medicine to present 11 inaugural recipients with the Breakthrough Prize in Life Sciences.
Основатели награды встретились в Школе Медицины Университета Калифорнии( University of California) в Сан-Франциско, где представили 11 получателей премии за прорыв в области наук, связанных с челевеческой жизнью Breakthrough Prize in Life Sciences.
The breakthrough is in the fact that now I can afford to keep 5-6 projects,
Рывок заключается в том, что я могу позволить себе вести 5- 6 проектов- Ассоциация выпускников в их числе,
The breakthrough in the formation of the Government has been widely welcomed by the international community, including neighbouring countries.
Прорыв в вопросе формирования правительства был позитивно воспринят в широких кругах международного сообщества, в том числе в соседних странах.
A significant number of the breakthrough solutions in this area are being provided not by traditional academic institutions, but instead by new players on the education market.
Значительная часть прорывных решений в этой области реализуется не традиционными академическими институциями, а новыми игроками на рынке образования.
this year another important award is given to Neutrino oscillation- the Breakthrough Prize.
в этом году нейтринные осцилляции отмечены и другой престижной премией в мире науки Breakthrough Prize.
However, the breakthrough has allowed the team Titarenko Ukraine worthy performance start to finish in the championship.
Тем не менее, рывок Титаренко позволил сборной Украине достойно завершить стартовое выступление на чемпионате.
The breakthrough wanders a way
Прорыв извивается так,
Besides, Russia started the Breakthrough Initiatives program at a cost of $100 million under the patronage of technological investor Yuri Milner in 2015.
Кроме того, в России с 2015 года под патронажем технологического инвестора Юрия Мильнера действует программа Breakthrough Initiatives стоимостью$ 100 млн.
Initial optimism at the breakthrough was soon replaced by frustration as the majority of the Wye agreement remained unimplemented in an atmosphere of mutual recrimination.
Появившийся было оптимизм в отношении возможного прорыва вскоре сменился разочарованием, поскольку большинство договоренностей по Меморандуму Уай- Ривер в создавшейся атмосфере взаимных обвинений остались невыполненными.
In the summer of 2011, the German government managed the breakthrough of the Muslim Brotherhood in Tunisia and Egypt.
В середине 2011 г. немецкое правительство обеспечило прорыв Братьев- мусульман в Тунисе и Египте.
In the first period of the disease, before the breakthrough of abscess in the bronchus
В первом периоде болезни, до прорыва абсцесса в бронх
The breakthrough in this field was creation of Japanese candlesticks- the same ones that are still used for chart formation.
Серьезным прорывом в этой сфере стало создание японских свечей, тех самых, которые и по сей день применяют для формирования графика.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文