Micro-data products and services should be tailored to the different needs of different groups of users;
Продукты и услуги в области микроданных должны быть адаптированы к различным потребностям разных групп пользователей;
that among others take into account the different needs of women and men in the community planning and published 2018.
развития сообществ разработана и опубликовано, которое принимает во внимание различные потребности женщин и мужчин.
strives to harmonize, as much as possible, the different needs while taking advantage of existing activities.
направлены на максимально возможное согласование различных потребностей при одновременном использовании преимуществ реализуемых мероприятий.
little consideration has been given to the different needs and problems of imprisoned women as opposed to those of men.
мужчины и женщины, в отличие от мужчин различным потребностям и проблемам женщин- заключенных уделяется мало внимания.
In further development of this issue it is important to take into consideration the different needs of the different stakeholders.
При проведении дальнейшей работы по этому вопросу важно принимать во внимание различные потребностиразличных заинтересованных сторон.
should respond to the different needs of patients.
быть нацелено на удовлетворение различных потребностей, имеющихся у пациентов.
flexible issue to accommodate the different needs of countries and regions.
рассмотрение ее отвечает различным потребностям стран и регионов.
Every effort is made to ensure that the different needs of boys and girls are identified and met.
Прилагаются все усилия для обеспечения того, чтобы выявлялись и удовлетворялись различные потребности как мальчиков, так и девочек.
The Government of Botswana has supported various youth programmes through non-governmental organizations, to address the different needs of young people in Botswana.
Правительство Ботсваны поддерживает различные молодежные программы через неправительственные организации в целях удовлетворения различных потребностей молодежи в Ботсване.
distribution of drugs meets the different needs of an array of health centres and populations.
распространение лекарств удовлетворяли различным потребностям широкого спектра медицинских центров и групп населения.
take into account cultural diversities and the different needs of women and men,
гендерные аспекты, равно как и культурные особенности и различные потребности женщин и мужчин,
management of programmes to meet the different needs of vulnerable men and women.
управления программами в целях удовлетворения различных потребностей мужчин и женщин, находящихся в уязвимом положении.
the Council held a panel discussion on the theme"Strengthening United Nations development system's responsiveness to the different needs of programme countries.
Укрепление способности реагирования системы развития Организации Объединенных Наций на различные потребности стран осуществления программ.
UNICEF and the Congolese National Refugee Commission have initiated a study to help better understand the scope of the resettlement phenomenon and the different needs of internally displaced populations.
ЮНИСЕФ и Конголезская национальная комиссия по делам беженцев провели исследование в интересах лучшего понимания масштабов переселения и различных потребностей внутренне перемещенных лиц.
they can meet the different needs of consumers and cover different price points.
они могут удовлетворить различные потребности потребителей и покрывать разные ценовые точки.
facilities to adequately address the different needs of the victims, especially the 700,000 displaced persons in Aceh.
средств для адекватного удовлетворения различных потребностей пострадавших, особенно 700 тысяч переселенцев в провинции Ачех.
although it differs in some specific activities reflecting the different needs and practices of the statistical
некоторых конкретных видах деятельности, отражающих различные потребности и методы исследовательских сообществ,
A particular focus should be placed on promoting international cooperation that can be adapted to the different needs and development priorities of countries.
Особое внимание следует уделять вопросам содействия развитию международного сотрудничества, которое может осуществляться с учетом различных потребностей и первоочередных задач стран в области развития.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文