THE DISBANDED - перевод на Русском

[ðə dis'bændid]
[ðə dis'bændid]
расформированной
disbanded
discontinued
dissolved
упраздненной
abolished
discontinued
disbanded
распущенной
dissolved
disbanded
расформированного
disbanded
dissolved

Примеры использования The disbanded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
redeployed from the disbanded General Services Section.
которые будут перераспределены из распущенной Секции общего обслуживания.
and the redeployment from the disbanded General Services Section of a total of 51 posts
передачи 51 должности из ликвидируемой Секции общего обслуживания 1 должности С5,
the Reproduction Unit of the disbanded General Services Section would be consolidated under the proposed new Information Management Unit.
Группы размножения документов ликвидируемой Секции общего обслуживания планируется передать новой Группе информационного обеспечения.
3 United Nations Volunteer positions from the disbanded General Services Section would be redeployed to the Supply Section.
из Объединенного центра материально-технического обеспечения, а также 3 должности добровольцев Организации Объединенных Наций из ликвидируемой Секции общего обслуживания.
8 national General Service) be redeployed from the Archives Unit in the disbanded General Services Section to the Office of the Chief, Operations
8 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания) из Архивной группы расформированной Секции общего обслуживания в Канцелярию начальника Отдела операций
3 United Nations Volunteers positions from the disbanded General Services Section.
трех должностей добровольцев Организации Объединенных Наций из упраздненной Секции общего обслуживания.
from the Facilities Management Unit in the disbanded General Services Section
из состава Группы по эксплуатации помещений расформированной Секции общего обслуживания
3 United Nations Volunteers positions redeployed from the disbanded General Services Section.
3 должности добровольцев Организации Объединенных Наций, перераспределенные из распущенной Секции общего обслуживания.
redeployed from the Travel Unit of the disbanded General Services Section.
переведенных из Группы оформления поездок упраздненной Секции общего обслуживания.
some 130 former officers from the disbanded Armed Forces of Haiti(FAd'H)
около 130 бывших военнослужащих из расформированных вооруженных сил Гаити( ВСГ)
Unit be transferred and two Movement Control Assistant posts(national General Service) be redeployed from the disbanded General Services Section to Integrated Support Services,
передать две должности помощников по вопросам управления перевозками( национальный персонал категории общего обслуживания) из расформированной Секции общего обслуживания в Объединенные вспомогательные службы,
Calls for the disbanding and disarmament of all Lebanese
Призывает распустить и разоружить все ливанские
After the disbanding of the Hojo Domain, Ujinori obtained a 10,000 koku stipend from Ieyasu.
После ликвидации домена Го- Ходзе Удзинори получил от Токугава Иэясу 10 000 коку.
Thus, the disbanding of the“military commissioners” represented a strengthening of civilian authority.
Так, упразднение" военных комиссий"( comisionados militares) свидетельствует об укреплении гражданских органов власти.
was installed at Châlons-en-Champagne in place of the disbanding 10th Armoured Division.
была расположена в Шалон- ан- Шампань вместо расформированной 10- й бронетанковой дивизии.
She echoed the concerns expressed regarding the disbanding of the parliamentary working group,
Она разделяет обеспокоенность относительно роспуска парламентской рабочей группы, опасения того,
Support to the Lebanese national dialogue related to the disbanding and disarmament of Lebanese militias,
Содействие проведению ливанского национального диалога по вопросам расформирования и разоружения ливанских нерегулярных формирований,
Since the disbanding of the Anti Corruption Unit in 2000, the South African Police Services has yet to implement their Corruption and Fraud Prevention Strategy to any significant extent.
После роспуска подразделения по борьбе с коррупцией в 2000 году Южноафриканской полицейской службе еще предстоит перейти к полномасштабному применению Стратегии предупреждения коррупции и мошенничества17.
The most important steps to address this phenomenon would be the disbanding of illegal armed groups
Важнейшими шагами по решению этой проблемы будут расформирование незаконных вооруженных групп и распространение законной власти
At the time of the disbanding of the religious orders in Portugal(1834),
К моменту роспуска религиозных орденов в Португалии( 1834)
Результатов: 43, Время: 0.0513

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский