Примеры использования
The expectation
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Never buy a bra with the expectation that you will lose weight.
Никогда не покупайте бюстгальтер с расчетом на то, что вы похудеете.
The design of the laser level ADA CUBE was created with the expectation of aggressive operating conditions.
Конструкция лазерного уровня ADA CUBE создавалась с расчетом на агрессивные условия эксплуатации.
The activity will be restrained by the expectation of the results of the meeting of the Federal Open Market Committee.
Активность будет сдерживаться ожиданием результатов заседания Комитета по открытым рынкам ФРС.
After the signing of the peace accords, the number was reduced to 38, in the expectation that human rights verification would require a smaller number of police observers.
После подписания мирных соглашений их число было сокращено до 38 в надежде на то, что для осуществления деятельности по контролю в области прав человека потребуется меньшее количество полицейских наблюдателей.
Tensions remains elevated due to the expectation of the OPEC meeting on November 30 in Vienna.
Напряженность остается повышенной в связи с ожиданием заседания ОПЭК 30 ноября в Вене.
In the expectation that an agreement will be concluded by 31 October,
В надежде, что соглашение будет заключено к 31 октября, я рекомендую продлить
In addition, investors' activity is constrained by the expectation of statistics on retail sales in the United States.
Кроме того, активность инвесторов сдерживается ожиданием статистики по розничным продажам в США.
Developing countries are ready and committed to implementing the Agenda fully, in the expectation that our development partners will also play their part fully.
Развивающиеся страны готовы и полны решимости полностью выполнить эту Повестку дня, ожидая, что наши партнеры по развитию также сделают все от них зависящее для ее выполнения.
People fought for democracy in the expectation of a democracy dividend
Люди боролись за демократию в надежде на получение какого-либо демократического дивиденда
Today, active actions of investors would be deterred by the expectation of tomorrow's report on the US labor market.
Сегодня активные действия инвесторов будут сдерживаться ожиданием завтрашнего отчета по рынку труда в США.
Users provide responses and information with the expectation that their information will be handled respectfully
Пользователи предоставляют ответы и информацию, рассчитывая, что с их информацией будут обращаться уважительно
to support the judicial processes, with the expectation that donors would secure new funding.
обслуживать судебные процессы, ожидая, что доноры обеспечат новые финансовые средства.
Activity in the market is constrained by the expectation of the Fed's decision on interest rates on September 17.
Активность на рынке сдерживается ожиданием решения ФРС по процентным ставкам 17 сентября.
Thus, it had signed the United Nations Convention against Corruption in the expectation that it would promote international cooperation in suppressing crimes of corruption in all sectors.
Поэтому она подписала Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции в надежде на то, что она будет содействовать международному сотрудничеству в целях пресечения преступной коррупции во всех областях.
Decides to extend the mandate of UNOMIL until 30 September 1997, in the expectation that it will terminate on that date;
Постановляет продлить мандат МНООНЛ до 30 сентября 1997 года, рассчитывая на то, что его действие окончательно прекратится в этот день;
confidential informants provide information in the expectation that their identity will be protected.
тайные осведомители сообщают информацию, ожидая при этом, что их личность будет защищена.
In addition, the expectation of the negative consequences of the UK's exit from the EU will curb buying.
Кроме того, ожидание негативных последствий выхода Великобритании из ЕС будет сдерживать покупки.
Chinese indexes continued to increase due to the expectation of new measures to stimulate the economy by the government.
Китайские индексы продолжили повышение в связи с ожиданием новых мер стимулирования экономики со стороны правительства страны.
Since 2012, M23 has sought to create a broad coalition of armed groups in the expectation that simultaneous attacks on several fronts would overburden the Congolese army.
С 2012 года Движение 23 марта стремится создать широкую коалицию вооруженных групп в надежде на то, что конголезская армия не сможет справиться с одновременными нападениями на нескольких фронтах.
The Advisory Committee was informed that donors had funded the organizational development process with the expectation that the required international posts would be streamlined into the United Nations regular budget.
Консультативный комитет получил информацию о том, что доноры финансировали процесс организационного развития, рассчитывая, что необходимые международные должности будут финансироваться из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文