THE FATE - перевод на Русском

[ðə feit]
[ðə feit]
судьба
fate
destiny
fortune
plight
future
life
whereabouts
участь
fate
plight
lot
destiny
happens
уделом
lot
fate
destiny
inheritance
shire
судьбе
fate
destiny
fortune
plight
future
life
whereabouts
судьбу
fate
destiny
fortune
plight
future
life
whereabouts
судьбы
fate
destiny
fortune
plight
future
life
whereabouts
участи
fate
plight
lot
destiny
happens
участью
fate
plight
lot
destiny
happens

Примеры использования The fate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Kubinyi's lamenting the fate of oppressed Hungarians again.
Господин старший лейтенант скорбит о судьбе угнетенной Венгрии.
This allowed us to avoid the fate of Slavyansk and Kramatorsk.
Это позволило нам избежать участи Славянска и Краматорска.
The fate of a man is in his hands.
Судьба человека в его руках.
Russia has avoided the fate of becoming a nation-state.
Россию миновала участь стать государством- нацией.
We are particularly concerned about the fate of small island States.
Мы особенно обеспокоены участью малых островных государств.
And Miracles accompanie the fate of this place until now.
И Чудеса сопровождают судьбу этого места до сих пор.
The fate of the authors of the books recommended by Poroshenko confirms this conclusion.
Судьбы авторов книг, рекомендованных Порошенко, подтверждают этот вывод.
Of those, the fate of 150 people is still unknown.
Из них ничего не известно о судьбе 150 человек.
Created this beauty architects Giovanni Benedetto Maliverna and Molly at the fate of Mikhail Hermanus.
Создавали эту красоту архитекторы Джованни Маливерна и Бенедетто Молли при участи Михаила Германуса.
But the fate didn't give him a chance.
Но судьба не предоставила ему такого шанса.
The fate of migrant workers was also a priority problem for the Office of the High Commissioner.
Участь трудящихся- мигрантов также является для Верховного комиссара приоритетной проблемой.
You hold the fate of Rome in your hands.
Ты держишь судьбу Рима в своих руках.
The fate of Josefov in East Bohemia was very different.
Судьбы Йозефова в Восточной Чехии была совершенно другой.
He suffers the fate of Tantalus.
Его судьба подобна судьбе Тантала.
In view of that death, fears have been expressed concerning the fate of the other detainees.
Ввиду его смерти высказывались опасения относительно участи других задержанных.
The fate of the Magpies really was very dramatic.
Судьба Сороки действительно была крайне драматична.
So you haven't decided the fate of the boy yet?
Вы еще не решили участь мальчишки?
To determine the fate of you and the moles.
Определить судьбу можно и по родинкам.
Date of birth also plays in predicting the fate of a certain role, albeit small.
Дата рождения также играет в предсказании судьбы определенную роль, пусть и небольшую.
forgetting about the fate of all the empires.
забывая при этом о судьбе всех империй.
Результатов: 3671, Время: 0.0639

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский