THE HARASSMENT - перевод на Русском

[ðə 'hærəsmənt]
[ðə 'hærəsmənt]
преследование
prosecution
persecution
harassment
prosecute
pursuit
chase
retaliation
proceedings
stalking
persecuting
притеснение
harassment
oppression
harassing
притеснения
harassment
oppression
harassing
домогательства
harassment
solicitation
abuse
stalking
запугивания
intimidation
intimidating
harassment
bullying
terrorizing
гонения
persecution
harassment
persecuted
ostracism
травля
harassment
bullying
baiting
persecution
harassing
преследования
prosecution
persecution
harassment
prosecute
pursuit
chase
retaliation
proceedings
stalking
persecuting
преследовании
prosecution
persecution
harassment
prosecute
pursuit
chase
retaliation
proceedings
stalking
persecuting
преследований
prosecution
persecution
harassment
prosecute
pursuit
chase
retaliation
proceedings
stalking
persecuting
притеснений
harassment
oppression
harassing
притеснениях
harassment
oppression
harassing
травли
harassment
bullying
baiting
persecution
harassing

Примеры использования The harassment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, this did not put an end to the occurrence: the harassment and threats to Mr. Mehrabian and Ms. Chizmechian continued.
Этим, однако, инцидент не был исчерпан: преследование и угрозы в адрес Меграбяна и Чизмечян продолжались подробности см.
punish those responsible for the harassment of members of the judiciary,
ответственных за акты притеснения членов судейского корпуса,
These violations include the harassment of political activists
К числу этих нарушений относится преследование политических активистов
With regard to the parade of 11 May 2009, the harassment of the demonstrators was not attributable to the Government
Что касается парада 11 мая 2009 года, то притеснения демонстрантов не приписываются правительству или мэрии,
Where the harassment is of a criminal nature,
В тех случаях, когда домогательства носят преступный характер,
To condemn the harassment of Arab and Muslim citizens in some countries as a violation of the norms of international law
Осудить преследование арабских и мусульманских граждан в некоторых странах как нарушение норм международного права
Segregationist trends and the harassment against Roma children in schools remain a source of concern to the Committee arts. 26, 27.
Комитет попрежнему обеспокоен тенденциями изоляции и притеснения детей рома в школах статьи 26, 27.
Moreover, the harassment against freelance journalists for their cooperation with foreign mass media increased within the period under review.
Более того, преследование журналистов- фрилансеров за сотрудничество с иностранными СМИ только усилилось.
It expressed serious concern at the harassment of lawyers, journalists
Она выразила серьезную обеспокоенность по поводу запугивания адвокатов, журналистов
The harassment includes social boycott,
Домогательства включают общественный бойкот,
Bangladesh strongly condemned the harassment and humiliation of Palestinians,
Бангладеш решительно осуждает притеснения и унижения, которым подвергались палестинцы,
We equally urge that the Democratic Republic of the Congo Government agencies urgently stop the harassment and torture of Rwandan citizens in the Democratic Republic of the Congo.
Мы также требуем, чтобы органы правительства Демократической Республики Конго немедленно прекратили гонения и издевательства над руандийскими гражданами, находящимися на территории Демократической Республики Конго.
The Special Rapporteur reiterated her serious concern that the harassment of Mr. Warinussy may be solely related to the meeting he had with her.
Специальный докладчик вновь выразила серьезное беспокойство в связи с тем, что преследование г-на Варинусси может быть связано исключительно с той встречей, которую он имел с нею.
The harassment was continuous until the Fourth of July weekend,
Домогательства продолжались вплоть до Дня независимости 4 июля,
It expressed concern over the authorities' excessive use of force and the harassment of human rights activists, medical personnel and journalists.
Она выразила обеспокоенность по поводу чрезмерного применения силы властями, а также запугивания правозащитников, медицинских работников и журналистов.
It also notes the author's explanation that the harassment and threats suffered by the family deterred them from complaining or taking any judicial action.
Наряду с этим он принимает к сведению пояснение автора о том, что травля и угрозы в отношении ее семьи разуверили ее близких в необходимости подачи жалобы или обращения в суд.
Since the end of September, these violations, including the harassment of supporters of the former CNDD-FDD President, decreased considerably.
С конца сентября количество этих нарушений, включая притеснения сторонников бывшего председателя НСЗД- СЗД, значительно сократилось.
CSW recommended that Egypt ends the harassment of peaceful dissent, revises the protest law,
ВОХС рекомендовала Египту прекратить гонения в отношении мирных выражений несогласия,
Approval of a motion to repudiate the harassment of the leaders of SERJUSMIG and other trade unions
НАСТОЯТЕЛЬНО ПРОСИТ одобрить предложение осудить преследование лидеров SERJUSMIG
They only choose to file a lawsuit as the last resort when the harassment becomes severe.
Они прибегают к судебному иску только в качестве крайней меры, когда домогательства становятся невыносимыми.
Результатов: 282, Время: 0.0683

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский