THE HONOUR - перевод на Русском

[ðə 'ɒnər]
[ðə 'ɒnər]
честь
honour
honor
privilege
pleasure
чести
honour
honor
privilege
pleasure
честью
honour
honor
privilege
pleasure

Примеры использования The honour на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The honour of Rigoletto and Radames.
Честь Риголетто и Радамеса.
That means you're in violation of the honour code.
Это означает, ты нарушил кодекс чести.
I had the honour of teaching in Berlin.
Мне выпала честь преподавать в Берлине.
May your zeal make you famished for the glory and the honour of Jesus Christ.
Пусть ваша ревность делает вас алчущими славы и чести Иисуса Христа.
I have the honour to inform you of the following.
Имею честь сообщить Вам следующее.
Today, We kinda like defend the honour of the city.
Сегодня, мы вроде как защищаем честь города.
They will have to defend the honour of our club.
Они будут защищать честь нашего клуба.
They fear for the honour of Draconia.
Они боятся за честь Драконии.
You have to protect the honour of your family.
Ты должен защищать честь семьи.
This is the second time I have had the honour of addressing the Conference on Disarmament.
Мне уже во второй раз доводится выступить на Конференции по разоружению.
The honour, impartiality and fairness of judges serve to guarantee rights and freedoms.
Достоинство, беспристрастность и справедливость судей служат гарантией прав и свобод.
I have the honour to attach the Libreville Declaration on the situation in Zaire see annex.
Имею честь настоящим препроводить Либревильское заявление о положении в Заире.
Buttonhole decoration with the ribbon for the honour cross of the world war for combatants.
Петельная украшения с лентой почетного Креста мировой войны для фронтовиков.
I have the honour to submit a report on the multinational protection force for Albania.
Имею честь настоящим препроводить доклад о многонациональных силах по охране в Албании.
The honour to seduce you.
Имею честь соблазнить вас.
I have the honour to transmit the report herewith see annex.
Имею честь настоящим препроводить этот доклад см. приложение.
The honour of a nation, however small,
Достоинство нации, даже самой малочисленной,
Mr. Biegman(Netherlands): I have the honour to speak on behalf of the European Union.
Г-н Бигман( Нидерланды)( говорит по-английски): Я имею часть выступать от имени Европейского союза.
I will always protect the honour of our friendship.
Я всегда встану на защиту чести нашей дружбы.
I have the honour to transmit to you the following documents.
Имею честь настоящим препроводить Вам следующие документы.
Результатов: 19491, Время: 0.0399

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский