Примеры использования
The increased
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
UNPO stated that the increased economic activity in Rwanda has had detrimental implications of the Batwa.
ОННН заявила, что расширение экономической деятельности в Руанде имело пагубные последствия для батва.
The increased tidal activity means there could be more heat than we thought beneath the surface.
Увеличение приливной активности означает, что тут под поверхностью может быть больше тепла, чем мы думали.
This presence has, however, been somewhat reduced owing to the increased operational demands placed on the Lebanese Armed Forces to address various security challenges in other parts of the country.
Однако их присутствие несколько сократилось изза возросших оперативных требований к Ливанским вооруженным силам противодействовать различным угрозам безопасности в других частях страны.
It commended the increased inter-agency capacity-building coordination and the appeals for
Они одобрили расширение межведомственного сотрудничества в области укрепления потенциала
The increased earmarking of contributions has the effect of limiting the flexibility of UNDCP in launching new operations.
Увеличение доли зарезервированных взносов ведет к ограничению гибкости ЮНДКП в осуществлении новых операций.
To meet the increased operational requirements of the Office, it is proposed to establish temporary positions for two Legal Affairs Officers 1 P-4
Для удовлетворения возросших оперативных потребностей этой Секции предлагается создать две временные должности сотрудников по правовым вопросам должность класса С4
One of the drivers for this development is the increased global focus on energy consumption
Одним из стимулов такого развития является рост внимания к энергопотреблению и выбросам CO 2 во всем мире,
She noted with satisfaction the increased national efforts to eliminate traditional practices that were harmful to women.
Она с удовлетворением отмечает расширение национальных усилий по устранению традиционной практики, наносящей ущерб женщинам.
The increased social orientation of employment and poverty reduction strategies
Усиление социальной направленности политики в вопросах занятости
Among the reasons for the change, the rating agency highlights the increased competitive pressure related to the opening of the energy market
В качестве причины такого изменения рейтинговое агентство приводит увеличение давления конкуренции в связи с открытием энергорынка
Nevertheless, my delegation welcomes the increased active participation of the Consultative Parties, particularly in the
Тем не менее моя делегация приветствует расширение активного участия консультативных сторон Договора об Антарктике,
Nigeria was deeply concerned about the increased trafficking in children,
Глубокую озабоченность вызывает наблюдающийся в Нигерии рост торговли детьми,
The most valuable and enduring outcome of the Uruguay Round had been the increased competitive environment globally,
Важнейшим результатом Уругвайского раунда, оказывающим долгосрочное воздействие, является усиление международной конкуренции,
The increased free float also could help reduce the influence of the founding shareholders on the strategic decisions of the miner.
Увеличение доли акций в свободном обращении может также помочь снизить влияние акционеров- основателей на стратегические решения, принимаемые компанией.
The broader application of space operations and the increased strategic value of space have resulted in a growing focus on safety in outer space activities.
Более широкое использование космических операций и повышение стратегической ценности космоса требуют уделения все большего внимания безопасности космической деятельности.
The impact of the increased legal assistance priorities is reported in the revised programme budget.
Расширение приоритетной деятельности по оказанию правовой помощи нашло отражение в пересмотренном бюджете по программам.
She also recognized that the increased inter-agency collaboration was vital to effective social development.
Она также отметила, что усиление межучрежденческого сотрудничества имеет принципиально важное значение для эффективного социального развития.
That is, for several weeks of the increased"visibility", it is necessary to pay in months of full obscurity.
То есть, за несколько недель повышенной« видимости», придется платить месяцами полной безвестности.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文