THE INTERFAITH - перевод на Русском

межконфессиональный
interfaith
interreligious
inter-faith
inter-religious
sectarian
interconfessional
inter-confessional
interdenominational
межконфессионального
interfaith
interreligious
inter-faith
inter-religious
sectarian
interconfessional
inter-confessional
interdenominational
межрелигиозного
interreligious
inter-religious
interfaith
inter-faith
sectarian
межконфессиональной
interfaith
interreligious
inter-faith
inter-religious
sectarian
interconfessional
inter-confessional
interdenominational
межконфессиональном
interfaith
interreligious
inter-faith
inter-religious
sectarian
interconfessional
inter-confessional
interdenominational
межрелигиозный
interreligious
inter-religious
interfaith
inter-faith
sectarian

Примеры использования The interfaith на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 2000, the Interfaith Partnership assisted UNEP in publishing"Earth and faith: a book of reflection for action", a booklet of environmental information and religious references produced by the Partnership.
В 2000 году Межконфессиональное партнерство оказало ЮНЕП содействие в подготовке брошюры с информацией по окружающей среде и религиозными сведениями<< Земля и вера: книга практических соображений>>" Earth and faith: a book of reflection for action.
is an active contributor to the activities of the Interfaith Network of UK,
активно участвует в деятельности« Межрелигиозной сети Великобритании»,
Sometimes referred to as the interfaith movement, it is a growing trend among progressive religionists who take pleasure in exploring the common elements that flow through traditional religions and spiritual paths.
Иногда его называют межконфессиональным движением, это растущее движение прогрессивных верующих, которым нравится изучать общие элементы традиционных религий и духовных путей.
whether there was a link between the increase in religious practices and the interfaith tensions that had been reported in the country.
существует ли взаимосвязь между активизацией религиозной жизни и межконфессиональными трениями, имеющими место в стране.
Australia believes that its practical initiatives complement the interfaith activities taking place in our region.
Австралия полагает, что предпринимаемые в рамках этой инициативы шаги дополняют межконфессиональную деятельность, ведущуюся в нашем регионе.
One of the Committee members also received the James Parks Morton Interfaith Tribute Award, from the Interfaith Center of New York.
Межконфессиональный центр Нью-Йорка также вручил одному из членов Комитета награду имени Джеймса Паркса Мортона за межконфессиональную деятельность.
Pax Christi representatives in the interfaith planning group were involved in the preparations for various events such as the United Nations Meditation room
Представители организации" Пакс Христи" в межконфессионной плановой группе участвовали в подготовке различных мероприятий, таких, как семинары, связанные с залом для размышлений в Организации Объединенных Наций
Faith: A Book of Reflection for Action is a result of its collaboration with the Interfaith Partnership for the Environment.
книга размышлений и действий") является результатом ее сотрудничества с Межконфессионным партнерством по вопросам окружающей среды.
We renewed our commitment to deepening and broadening the Interfaith Dialogue for the benefit of a peaceful and fruitful Asia-Europe relationship and underscored the importance of consolidating the Interfaith Dialogue as an annual ASEM event.
Мы подтвердили нашу приверженность углублению и расширению межконфессионального диалога в интересах мирного и плодотворного сотрудничества между Азией и Европой и подчеркнули важное значение укрепления межконфессионального диалога как ежегодного мероприятия в рамках АСЕМ.
we looked back and forward on the implementation of the outcomes of the interfaith dialogue process by national Governments
перспективную оценку осуществления итогов процесса межконфессионального диалога национальными правительствами
modern religious movements and practices with the example of the interfaith dialogue meetings taking place in Tomsk.
современных религиозных движений и практик на примере организуемых им встреч межрелигиозного диалога в Томске.
While the Interfaith Dialogues are important for the opportunity they provide to establish contacts and engage in discussions,
В то время как совещания Межконфессионального диалога имеют важное значение с точки зрения возможностей,
in helping develop the interfaith cooperation that builds communities
по помощи в развитии межрелигиозного сотрудничества, которое создает общественные группы
While welcoming the interfaith dialogue that was maintained with Judaism
Приветствуя межконфессиональный диалог с последователями иудаизма
Executive Coordinator for the Interfaith Children's Movement of Atlanta;
исполнительный координатор Межконфессионального детского движения Атланты,
The Interfaith Center of New York carried out a project in 2010 where 25 religious leaders,
Межконфессиональный центр Нью-Йорка осуществил в 2010 году проект, в рамках которого 25 религиозных лидеров различного пола
The President had urged the Interfaith Friendship Group to work nationwide to help implement the main priorities of rehabilitation, the prevention of conflicts
Президент настоятельно призвал Группу межконфессиональной дружбы проводить работу по всей стране в интересах содействия осуществлению основных приоритетных задач в вопросах реабилитации,
During the meeting, the participants noted the special role of the Head of State Nursultan Nazarbaev in the formation and strengthening of the interfaith harmony in the country and the recognition of the Kazakh model of interethnicthe message reads.">
В ходе беседы участники встречи отметили особую роль Главы государства Н. А. Назарбаева в формировании и укреплении межконфессионального согласия в стране
religions actively participate in the interfaith dialogue and exchange of experience
религий принимают активное участие в межконфессиональном диалоге и обмене опытом
My country has also expressed its support for all other initiatives, including the Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace
Наша страна также подтвердила свою поддержку всех других инициатив, включая Межконфессиональный диалог и Сотрудничество для мира
Результатов: 79, Время: 0.0622

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский