THE MATERNAL - перевод на Русском

[ðə mə't3ːnl]
[ðə mə't3ːnl]
материнской
maternal
parent
mother
матери
mother
maternal
mom
mum
материнства
maternity
motherhood
mothers
maternal
health
охраны здоровья матери
maternal health
mother-and-child health
mother-child health
maternal care
health of mothers
maternity health
health protection for mothers
healthcare of mothers
mother-and-child care
матерей
mothers
maternal
maternity
moms
mères
материнского
maternal
parent
mother
maternity
материнская
maternal
parent
mother

Примеры использования The maternal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 2001, the Maternal and Child Health Protection and Family Planning Programme was
В 2001 году Программа охраны здоровья матери и ребенка и планирования семьи( ПОЗМР- ПС)
The Committee expresses its concern about the ineffectiveness of programmes to reduce the maternal and infant mortality rate in the State party.
Комитет выражает обеспокоенность по поводу неэффективности осуществляемых в государстве- участнике программ по сокращению уровня материнской и детской смертности.
Although the maternal and child mortality rates were declining,
Несмотря на то что материнская и детская смертность сокращается, для достижения целей 4
In 1873, August Weismann postulated the equivalence of the maternal and paternal germ cells for heredity.
В 1873 году Август Вейсман высказал идею о равнозначности материнского и отцовского материала для наследственности.
countries may seek to strengthen the maternal, newborn and child health and antenatal care platforms.
в дородовый период и охраны здоровья матерей, новорожденных и детей.
The maternal and child health centres and the Family Planning Association of Hong Kong both run birth control clinics.
И центры охраны здоровья матери и ребенка, и Гонконгская ассоциация по планированию размера семьи располагают клиниками контроля за рождаемостью.
Government's target is to reduce both the maternal and infant mortality rates in Nigeria in the shortest time possible.
Целью правительства является сокращение в максимально сжатые сроки показателей материнской и детской смертности в Нигерии.
child health through a number of interventions e.g. the Maternal and Newborn Child Health Program.
детей с помощью ряда мер, таких, как Программы охраны здоровья матерей и новорожденных.
One delegation inquired about the replicability of the Maternal and Child Welfare Centres(MCWCs) and the criteria for choosing the sites.
Одна из делегаций интересовалась возможностью распространения опыта по созданию центров улучшения благосостояния матери и ребенка( ЦБМР) и критериями отбора с этой целью соответствующих мест.
Access to education and health care had been improved, and the maternal and child mortality rate had been reduced.
Расширяется доступ к образованию и медицинским услугам и снижается уровень материнской и детской смертности.
of young people and adolescents that were previously overlooked by the maternal and child health programmes.
которым ранее не уделялось должного внимания в программах защиты здоровья матери и ребенка.
it notes with concern that the maternal and infant mortality rates in Timor-Leste are extremely high.
что показатели материнской и младенческой смертности в Тиморе- Лешти чрезвычайно высоки.
Those identified with abnormalities are referred to the CSHCN program under the Maternal and Child Health Care Program.
Те из них, у которых обнаружены такие дефекты, передаются в ведение программы ДОПОЗ в рамках Программы охраны здоровья матери и ребенка.
The Committee is concerned about the high number of abortions and the fact that the maternal and child mortality rates remain high.
Комитет обеспокоен большим числом абортов и по-прежнему высокими коэффициентами материнской и детской смертности.
of health services on intercultural issues, particularly in the maternal and child health clinics.
межкультурного обслуживания медицинских служб, в частности в учреждениях охраны здоровья матери и ребенка.
children by contributing to reducing the maternal and child mortality rates
детей путем снижения уровней материнской и детской смертности
In the field of technical cooperation, the Department has continued to cooperate with the League in the maternal and child health survey being conducted by the Pan-Arab Project for Child Development PAPCHILD.
В области технического сотрудничества Департамент продолжал сотрудничать с Лигой в проведении обследования системы охраны здоровья матери и ребенка, осуществляемого Панарабским проектом по развитию детей ПАПЧАЙЛД.
para. 12.12.1) that the Maternal and Child Service provides a comprehensive health screening for women between 38 and 65 years of age.
Служба охраны здоровья матери и ребенка предоставляет услуги по комплексному обследованию женщин в возрасте 38- 65 лет.
Even when the maternal and infant outcomes are positive, the resulting humiliation
Но даже в тех случаях, когда мать и ребенок выживают, перенесенные женщинами во время родов унижения
The maternal(familial) capital was planned by the Pension Fund of the Russian Federation to begin to be paid out on 1 January 2010.
Материнский( семейный) капитал планировалось Пенсионным Фондом Российской Федерации начать выплачивать с 1 января 2010 года.
Результатов: 109, Время: 0.0478

The maternal на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский