THE SUFFERING - перевод на Русском

[ðə 'sʌfəriŋ]
[ðə 'sʌfəriŋ]
страдания
suffering
misery
pain
anguish
distress
of suffering
hardship
plight
agony
sorrow
страдающих
suffer
affected
страждущих
afflicted
suffering
the suffering
needy
мучения
torment
torture
suffering
anguish
pain
punishment
agony
misery
the suffering
travails
тягот
hardship
burdens
suffering
страданий
suffering
of suffering
misery
pain
distress
anguish
plight
agony
hardship
torment
страданиям
suffering
misery
to suffering
distress
pain
agony
anguish
страданиях
suffering
misery
pain
distress
anguish
agony
the suffering
страдать
suffer
affected
страждущим
suffering
afflicted
the suffering
those
страдает
suffer
affected

Примеры использования The suffering на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If the suffering of other people does not hurt you.
Если страдания других людей не ранят тебя.
I wish to say… the suffering of the students and about… about.
Я желаю заявить… о страданиях студентов и о том… о том.
And the suffering could not be.
А страданий могло бы и не быть.
The suffering goes away- knowledge will remain.
Страдания уйдут- знание останется.
They have thrived on the suffering and fear of the innocent.
Они процветали на страданиях и страхе невинных людей.
History records the suffering of Lebanon and records its pain.
История полна свидетельств страданий Ливана и его трагедии.
The suffering of the vulnerable in Myanmar was evident.
Страдания уязвимых слоев населения в Мьянме очевидны.
Think of all the suffering she caused.
Подумай обо всех страданиях, что она причинила.
We call for an immediate end to the war and the suffering of the population.
Мы призываем к немедленному прекращению войны и страданий населения.
The suffering of the vulnerable in Myanmar is evident.
Страдания уязвимых групп населения в Мьянме являются очевидными.
The United States is acutely aware of the suffering of the Palestinian people.
Соединенные Штаты хорошо осведомлены о страданиях палестинского народа.
Her grief was over the suffering of her child.
Она убивалась из-за страданий своего ребенка.
The suffering and death of Jesus Christ.
Страдания и смерть Иисуса Христа.
Initiatives to combat noma and alleviate the suffering of children affected by the disease.
Инициативы по борьбе с номой и облегчению страданий детей, затронутых этой болезнью.
Mr. Hassan(Iraq) referred to the suffering of Iraqi children under the economic embargo.
Г-н Хасан( Ирак) напомнил о страданиях иракских детей в условиях экономического эмбарго.
The suffering is not imposed on you as a punishment.
Страдания, которые они не навязываются в качестве наказания.
It was important to increase awareness of the suffering of its victims.
Важно повышать информированность о страданиях жертв терроризма.
We cannot let the suffering and degradation continue.
Мы не должны допустить продолжения страданий и кризиса.
The suffering is a consequence,
Страдания являются следствием,
If you think about all the suffering And the injustice in the world?
А вы задумывались о том, сколько страданий и несправедливости в мире?
Результатов: 2578, Время: 0.0738

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский