THE TRIAL - перевод на Русском

[ðə 'traiəl]
[ðə 'traiəl]
процесс
process
trial
разбирательство
trial
hearing
procedure
process
investigation
case
litigation
prosecution
proceedings
tried
испытательный
test
trial
probationary
probation
the testing
испытание
test
trial
the testing
challenge
ordeal
дело
case
business
thing
matter
deal
cause
file
affair
fact
deed
судебная
judicial
trial
court
judiciary
justice
legal
forensic
litigation
суда
court
trial
vessels
ships
tribunal
judicial
justice
boats
craft
пробной
trial
test
pilot
sample
dry run
ходе судебного разбирательства
trial
judicial proceedings
legal proceedings
court proceedings
the course of the proceedings
progress of the proceedings
judicial hearings

Примеры использования The trial на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The trial is expected to commence in December 2009.
Ожидается, что процесс начнется в декабре 2009 года.
The trial commenced before Trial Chamber I on 25 January 1999.
Разбирательство началось в Судебной камере I 25 января 1999 года.
At the trial, the police denied all allegations to that effect.
В ходе судебного разбирательства сотрудники полиции отклонили все утверждения, касавшиеся расовой дискриминации.
The Working Party extended the trial period for the Standard on fresh chilli peppers.
Рабочая группа продлила испытательный период для Стандарта на свежие перцы стручковые острые.
After the trial, Tony and Joan reconcile.
После суда, Тони и Джоан помирились.
Limitations of the trial versions- save processed image in the special TPI format.
Ограничение пробной версии- сохранение файла в формате tpi.
The trial was going wrong before this murder.
Дело пошло не так еще до убийства.
Niuzao, The Black Ox- The trial of Niuzao is a test of bravery and fortitude.
Нюцзао, Черный Бык- Испытание Нюцзао- это проверка стойкости и силы.
In May 1997, the Trial Chamber rendered its decision.
В мае 1997 года Судебная камера вынесла свое решение.
The trial commenced on 27 January 2009.
Процесс начался 27 января 2009 года.
The trial in this case commenced on 2 April 2002.
Разбирательство по этому делу началось 2 апреля 2002 года.
Note: The trial period from 14 till 30 days!
Важно: Испытательный период демо версии от 14 до 30 дней!
What is the difference between the trial version and the full version?
Каково различие между пробной версией и полной версией?
Well, you should wait till after the trial.
Ну, тебе стоит подождать до окончания суда.
Tell me about the trial.
Расскажи мне о ходе судебного разбирательства.
The trial was going wrong because you wanted to believe Will Graham.
Дело пошло не так, потому что ты захотел поверить Уиллу Грэму.
To pass the trial of the Serpent, warriors must be wise in their choices.
Чтобы пройти испытание Змеи, воины должны действовать мудро.
The Trial Chamber granted the request.
Судебная камера удовлетворила это ходатайство.
The trial commenced on 5 May 2008.
Процесс начался 5 мая 2008 года.
The trial began with an initial hearing,
Разбирательство началось с первоначального слушания,
Результатов: 6999, Время: 0.0686

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский