THIS SPECIFIC CASE - перевод на Русском

[ðis spə'sifik keis]
[ðis spə'sifik keis]
данном конкретном случае
this particular case
this specific case
this particular instance
this specific instance
a particular circumstance
this particular example
данном конкретном деле
this particular case
this specific case

Примеры использования This specific case на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
When the Special Rapporteur raised this specific case, he was told by a very senior government official that such incidents could be the result of selfinflicted acts aimed at evoking compassion.
Когда Специальный докладчик поставил вопрос об этом конкретном случае, высокопоставленное должностное лицо правительства сказало ему, что такие инциденты могут быть результатом умышленного причинения себе ранений с целью вызвать сострадание.
UNICEF explained that it did not set the retention rate in the plan in this specific case because it considered that the Committee was unlikely to achieve the target retention rate of 25 per cent during the first year of the cooperation agreement.
ЮНИСЕФ пояснил, что в этом конкретном случае он не указывал размер доли удерживаемых средств в совместном стратегическом плане, полагая, что в первый год действия соглашения о сотрудничестве этот комитет не сможет достигнуть целевого уровня удержания средств в размере 25 процентов.
is that the authorities dealing with the extradition proceedings constitute, for this specific case at least,
власти, к которым обратились с просьбой о выдаче, образовали для этого конкретного случая по крайней мере" суд",
During the meeting with the Chairman, the Special Rapporteur emphasized the great concern of the international community regarding this specific case and the need for a complete and public clarification of the issue.
Во время встречи с председателем Специальный докладчик выразил глубокую озабоченность международного сообщества этим конкретным случаем и указал на необходимость представления исчерпывающих публичных разъяснений по этому вопросу.
Beyond APF responsibility for this specific case, OHCHR is concerned that APF continues to be assigned policing functions despite a demonstrated
Помимо ответственности ВПС за этот конкретный случай, УВКПЧ обеспокоено тем, что Вооруженным полицейским силам продолжают поручать выполнение полицейских функций,
the Togolese Government would not agree to the concept of sale being used in this specific case.
не пассивный объект права, правительство Того возражает против использования термина" vente"( торговля) в этом конкретном случае.
it is clear that in this specific case there was a wide-ranging review of the facts and the author's conviction
очевидно, что в данном конкретном деле было проведено самое тщательное изучение фактической стороны дела
It is presumed, though, that this specific case concerns K.R. and the facts in his case
Вместе с тем есть основания полагать, что данный конкретный случай касается К. Р.,
A good practice in this specific case is to have the marking applied by the country of import and to place the marking adjacent to the classical marking,
Оптимальной практикой в этом конкретном случае является нанесение страной импорта маркировки рядом с классической маркировкой таким методом, который сохраняет техническое качество
Even if article 20, paragraph 4(b), of the Vienna Conventions were to apply to this specific case-- which is far from certain, in view of
Даже если пункт 4 b статьи 20 Венских конвенций был применим в этом конкретном случае( что нельзя определенно утверждать, если обратиться к началу настоящего пункта),
But even in this specific case, the role of IAEA will be limited to verifying the process of converting the weapon material to a non-weapon form,
Но даже и в этом конкретном случае роль МАГАТЭ сводится только к контролю за процессом перевода оружейных материалов в неоружейную форму, и не предполагает фактического
The Permanent Mission of Cuba to the United Nations also requested clarification on restrictions of movement for the Permanent Representative of Cuba in this specific case, should there be any, since they are
Постоянное представительство Кубы при Организации Объединенных Наций также запросило разъяснения в отношении ограничений на передвижения Постоянного представителя Кубы в данном конкретном случае, если таковые действительно будут установлены,
where a father was sentenced for committing the crime provided for in article 235 of the Criminal Code in this specific case, the father was responsible for a series of acts undermining the physical
239 от 1995 года, когда отец был осужден за совершение правонарушения, предусмотренного статьей 235 Уголовного кодекса в этом конкретном случае отец совершил ряд действий, оказавших отрицательное воздействие на физическое
In this specific case, by making resumption of negotiations on sovereignty conditional upon the wishes of the inhabitants of the islands the United Kingdom is simply trying to evade the United Nations call for a resumption of negotiations aimed at finding a just,
В этом конкретном случае увязывание начала переговоров о суверенитете между сторонами спора с<< желанием>> жителей островов-- не что иное, как уловка, к которой Соединенное Королевство прибегает,
Without taking a decision on this specific case, the TIRExB noted with concern that at present more
Не принимая решения по этому конкретному случаю, ИСМДП с обеспокоенностью отметил, что в настоящее время все больше
The Permanent Mission of Cuba also requests clarification on restrictions of movement for the Permanent Representative of Cuba in this specific case, should there be any, since, as has been
Постоянное представительство Кубы просит также представить разъяснения в отношении ограничений на передвижения Постоянного представителя Кубы в данном конкретном случае, если таковые действительно будут установлены,
It is a normal action but in this specific case it is amplified.
Это нормальное явление, но в данном случае оно увеличивается.
Moreover, with the exception of this specific case, no one has been held accountable for crimes committed since June 2012.
Кроме того, если не учитывать данный конкретный случай, то с июня 2012 года ни один преступник не понес наказания за совершенное преступление.
Promoting human rights-- girls' right to education, in this specific case-- is not a task for State officials only.
Содействие соблюдению прав человека-- права девочек на образование в данном случае-- является задачей не только государственных служащих.
Consequently, what is meant in this specific case is the acts of the State together with the acts of individuals and organizations.
Следовательно, в данном случае имеются в виду наряду с действиями индивидов и организаций и действия государства.
Результатов: 10182, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский