THUS CONTRIBUTING - перевод на Русском

[ðʌs kən'tribjuːtiŋ]
[ðʌs kən'tribjuːtiŋ]
содействуя тем самым
thus contributing
thereby contributing
thereby promoting
thus promoting
thereby facilitating
thus helping
thereby fostering
thereby supporting
thereby helping
thus facilitating
способствуя тем самым
thereby contributing to
thus contributing to
thereby facilitating
thereby helping
thereby promoting
thus facilitating
thus promoting
thus helping
thereby fostering
thus fostering
таким образом вносят
таким образом содействие

Примеры использования Thus contributing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Additionally, this would help reduce Georgia's reliance on fuel imports, thus contributing to increased energy security.
Кроме того, это помогло бы снизить зависимость Грузии от импорта топлива, тем самым способствуя увеличению ее энергетической безопасности.
Cessation of smoking or alcohol use during pregnancy also has an immediate positive impact on foetal outcome, thus contributing to improved maternal and newborn health.
Прекращение курения иди употребления алкоголя во время беременности также оказывает непосредственное позитивное влияние на здоровье эмбриона, тем самым способствуя улучшению здоровья матери и новорожденного.
Further, Cuba continues to provide scholarships to many students in CARICOM countries, thus contributing significantly to the human resource development of the people of our region.
Кроме того, Куба продолжает предоставлять стипендии многим студентам из стран КАРИКОМ, внося таким образом существенный вклад в развитие людских ресурсов нашего региона.
should be incorporated pragmatically into the global human resource development process, thus contributing to the preparation and development of national strategies.
точно установленные потребности и прагматически интегрироваться в мировые усилия по развитию людских ресурсов, тем самым содействуя формулированию и развитию национальных стратегий.
It enhances cooperation in these fields among its member countries, thus contributing to global energy efficiency
Она активизирует сотрудничество в этих областях среди своих стран- членов, тем самым содействуя глобальной энергоэффективности
job creation, thus contributing to raising the standard of living of the individual
создание рабочих мест, тем самым способствуя повышению уровня жизни человека
social development, thus contributing to the implementation of the Millennium Development Goals MDGs.
социального развития, таким образом содействуя достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
UNDP would use these resources for programme activities within its mandate, thus contributing to improving and strengthening'absorptive capacities' and fostering an enabling environment.
ПРООН будет использовать эти ресурсы на проведение программных мероприятий в соответствии со своим мандатом, способствуя таким образом совершенствованию и укреплению<< потенциала освоения>> и созданию благоприятных условий.
shared objectives have proved invaluable in achieving project goals and thus contributing to poverty eradication.
единства целей оказались бесценными для достижения целей проектов и, соответственно, содействия искоренению нищеты.
In addition, the resumption of this supply allows to balance the prices of raw materials, thus contributing to control rise in prices for finished products.
Кроме того, возобновление этих поставок позволяет сбалансировать цены на сырье, способствуя, таким образом, сдерживанию роста цен на готовую продукцию.
financial assistance, thus contributing to the achievement of these goals.
финансовую помощь, таким образом содействуя достижению этих целей.
biometric documents will allow for visa-free travel of Ukrainians to the Schengen area thus contributing to enhanced and secure mobility in the region.
биометрических документов направлено на обеспечение безвизового въезда украинских граждан в Шенгенскую зону, способствуя, таким образом, повышенной и безопасной мобильности в регионе.
Manana Grain''obtains the raw materials from local producers thus contributing the development of local business.
Сырье для всех видов производств ООО« Манана Грейн» намерено приобрести и у местного производителя, тем самым стимулируя развитие местного бизнеса.
a rising standard of living in member countries, while maintaining financial stability, thus contributing to the development of the world economy;
повышение уровня жизни в странах- участницах при поддержании финансовой стабильности и, тем самым, содействие развитию мировой экономики;
the state puts out food for sale out of its reserves, thus contributing toward lower prices for staple foodstuffs.
государство выбрасывает на продажу продовольствие из своих запасов, способствуя, таким образом, снижению цен на основные продукты питания.
Those activities aimed at improving firearms control in the Asian region, thus contributing to the consolidation of international cooperation in criminal investigations.
Такие мероприятия направлены на усиление контроля над огнестрельным оружием в Азиатском регионе и, тем самым, содействие укреплению международного сотрудничества в уголовных расследованиях.
Chernihiv regions by a tourist route as well as to establish communication and interaction between them, thus contributing to the development of cultural tourism.
Черниговской областей туристическим маршрутом, а также наладить общение и взаимодействие между ними, содействуя, таким образом, развитию культурного туризма.
humanitarian areas and thus contributing to realizing human rights at the country level;
в гуманитарной области, содействуя таким образом реализации прав человека на уровне страны;
credits at affordable interests rates thus contributing to the economic development of rural regions.
кредитам по доступным процентным ставкам, таким образом содействуя экономическому развитию сельских районов.
the South must honour their commitments, thus contributing to ending the suffering of millions of disinherited people throughout the world
Юга выполняли свои обязательства, содействуя тем самым прекращению страданий миллионов обездоленных людей во всем мире
Результатов: 201, Время: 0.0617

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский