TO AFFIRM - перевод на Русском

[tə ə'f3ːm]
[tə ə'f3ːm]
утверждать
approve
claim
say
state
assert
approval
affirm
adopt
confirm
maintain
подтверждение
confirmation
reaffirmation
support
confirm
proof
evidence
acknowledgement
validation
verification
certification
утверждение
approval
adoption
claim
allegation
statement
assertion
proposition
endorsement
confirmation
contention
подтверждать
confirm
reaffirm
validate
verify
certify
to reiterate
acknowledge
demonstrate
prove
attest
заявлять
claim
to state
declare
say
assert
to affirm
argue
express
announce
to reiterate
подтвердить
confirm
reaffirm
validate
verify
certify
to reiterate
acknowledge
demonstrate
prove
attest
заявить
claim
to state
declare
say
assert
to affirm
argue
express
announce
to reiterate
утвердить
approve
claim
say
state
assert
approval
affirm
adopt
confirm
maintain
подтверждения
confirmation
reaffirmation
support
confirm
proof
evidence
acknowledgement
validation
verification
certification
подтверждает
confirm
reaffirm
validate
verify
certify
to reiterate
acknowledge
demonstrate
prove
attest
утверждения
approval
adoption
claim
allegation
statement
assertion
proposition
endorsement
confirmation
contention
подтвердил
confirm
reaffirm
validate
verify
certify
to reiterate
acknowledge
demonstrate
prove
attest
утверждении
approval
adoption
claim
allegation
statement
assertion
proposition
endorsement
confirmation
contention
утверждению
approval
adoption
claim
allegation
statement
assertion
proposition
endorsement
confirmation
contention

Примеры использования To affirm на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Public meetings were held to affirm the authorities' opposition to this form of mutilation.
Проводились общественные собрания, на которых власти подтвердили, что выступают против калечащих операций.
It is not enough for the United Nations to affirm its relevance.
Недостаточно, чтобы Организация Объединенных Наций подтвердила свою значимость.
I would like to affirm Kuwait's commitment to human rights standards.
И я хотела бы вновь подтвердить приверженность Кувейта стандартам в области прав человека.
And all counteracted aspiration to affirm in the light of.
И все противодействует устремлению утвердиться в Свете.
I only joined the war to affirm my love for life.
Я пошел на войну, только чтобы утвердиться в моей любви к жизни.
The Special Rapporteur takes this opportunity to affirm his commitment to visiting Yemen as soon as possible.
Специальный докладчик пользуется этой возможностью, чтобы подтвердить свое обязательство как можно скорее посетить Йемен.
This is because they want to affirm that the document is authentic
Это потому, что они хотят, чтобы подтвердить, что документ является подлинным
I would like to affirm that Pakistan regards the"standards before status" formula as unique,
Я хотел бы заявить, что, по мнению Пакистана, концепция<<
To affirm the rights of indigenous peoples,
Утверждать права коренных народов в том виде,
In conclusion, they wished to affirm their commitment to the exclusively peaceful use of atomic energy,
В заключение они хотели бы заявить о своей приверженности использованию атомной энергии исключительно в мирных целях,
I should like once again to affirm our extreme concern over the deaths and suffering of civilians in Gaza.
Хотел бы вновь подтвердить нашу крайнюю озабоченность гибелью и страданиями мирных жителей Газы.
This approach allows us to affirm, that Navizor collects the most accurate
Такой подход позволяет нам утверждать, что Navizor собирает наиболее точную
To affirm that its member States will refrain from participating in any military action against the security
Заявить, что входящие в его состав государства воздержатся от участия в любых военных действиях,
Today, I would like to affirm that Pakistan will extend full support to NEPAD in all possible ways.
Сегодня я хотел бы подтвердить, что Пакистан будет оказывать всемерную поддержку НЕПАД всеми возможными способами.
To affirm the State's commitment to implement the National Action Plan to Eliminate Violence against Women in Darfur.
Подтверждение приверженности государства осуществлению Национального плана действий по ликвидации насилия в отношении женщин в Дарфуре.
To affirm the independence and personality of the African trade union movement
Утверждение независимости и авторитета африканского профсоюзного движения
Religion to affirm volunteering as an appropriate response to the spiritual call to all people to serve;
Религии утверждать добровольческую деятельность, как проявление одухотворенности, призывая всех людей к служению;
Lebanon would like to affirm that Deputy Qasim Hashim is a Lebanese national
Ливан хотел бы заявить, что депутат Касим Хашим является ливанским гражданином,
To affirm the State's commitment to protecting humanitarian organizations;
Подтверждение приверженности государства делу защиты гуманитарных организаций;
In addition, States may wish to affirm national legal standards concerning business
Кроме того, государства могут пожелать подтвердить национальные правовые стандарты, касающиеся предпринимательской деятельности
Результатов: 788, Время: 0.0911

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский