TO AUTHORISE - перевод на Русском

разрешать
allow
permit
resolve
authorize
let
settle
authorise
разрешить
allow
permit
resolve
authorize
let
settle
authorise
уполномочить
authorize
mandate
empower
authorise
санкционировать
authorize
authorization
sanction
approve
mandate
authorise
авторизовать
authorize
authorise
разрешение
permission
permit
resolution
authorization
approval
authorisation
clearance
license
licence
consent
авторизировать

Примеры использования To authorise на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Government called upon the Security Council, while mandating UNPKOs, to authorise optimal troop strengths in order to achieve the mandated tasks;
при осуществлении операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира он санкционировал оптимальную численность войск для решения предусмотренных мандатом задач;
The Committee is requested to authorise the holding of an additional meeting of the Ad hoc Working Group of Experts on 14-16 May 2007
Комитет просят разрешить провести дополнительное совещание Специальной рабочей группы экспертов 14- 16 мая 2007 года, с тем чтобы проект необходимых поправок
In order to authorise a third party the Customer shall expressly demonstrate in writing his/her intention to authorise the third party with the power to manage the account, sign documents on behalf of the Customer,
Чтобы уполномочить третье лицо, Клиент в письменной форме выражает свою волю предоставить любому третьему лицу право распоряжаться счетом и подписывать документы от имени Клиента,
Under paragraph 15 of resolution 1737(2006), states are required to notify the UN Sanctions Committee of their intention to authorise payments due under prior contracts 10 working days before issuing an authorisation.
Согласно пункту 15 резолюции 1737( 2006), государства обязаны уведомлять Комитет ООН по санкциям о своем намерении разрешить платежи по заключенным ранее контрактам за 10 дней до предоставления такого разрешения.
At the insurer's request, the insured is required to authorise the insurer in writing to make all the claims on behalf of the insured related to the satisfaction
Застрахованный обязуется по требованию страховщика уполномочить страховщика письменно представлять от его имени все требования, которые связанны с удовлетворением
Where the chairman of the criminal division of a regional court hands down a reasoned ruling to refuse to authorise the actions specified in paragraph 1 of this Article, the prosecutor submitting the application may appeal against the ruling to the chairman of the regional court.
В случае вынесения председателем Отдела по уголовным делам окружного суда мотивированного определения об отказе санкционировать установленные в части 1 настоящей статьи действия подающий представление прокурор может обжаловать определение председателю окружного суда.
other specific duty to exchange those funds for convertible currencies and to authorise the transfer of the converted funds out of Iraq.
другие конкретные обязательства обменять эти средства на конвертируемую валюту и разрешить перевод конвертированных средств из Ирака.
Where the chairman of the criminal section of a regional court hands down a reasoned ruling to refuse to authorise the actions specified in paragraph 1 of this Article, the prosecutor submitting the application may appeal against the ruling to the chairman of the regional court.
В случае вынесения председателем Отдела по уголовным делам окружного суда мотивированного определения об отказе санкционировать установленные в части 1 настоящей статьи действия подающий представление прокурор может обжаловать решение председателю окружного суда.
a dialogue box will advise you that your default internet browser will be opened in order to authorise the application and you will be asked if you would like to continue.
дойдете до кнопки" Добавить аккаунт", и активируете ее Пробелом, откроется диалоговое окно, предлагающее открыть ваш интернет браузер по умолчанию для того, чтобы авторизовать приложение, и вам будет предложено продолжить.
other specific duty to exchange those funds for convertible currencies and to authorise the transfer of the converted funds out of Iraq.
какоелибо иное конкретное обязательство обменять эти средства на конвертируемую валюту и разрешить перевод конвертированных средств из Ирака.
the SPT encourages the Brazilian authorities to authorise the publication of the Government's Reply,
ППП призывает власти Бразилии санкционировать опубликование ответа правительства
transaction when making a recurring payment, the merchant may try to authorise the transaction again up to four times within the next 16 days, until an acceptable response code is received.
продавец может в течение следующих 16 дней не более четырех раз снова попробовать авторизовать сделку, пока не будет получен акцептируемый код ответа.
The Parties shall provide broadcasting organisations with the exclusive right to authorise or prohibit the fixation of their broadcasts,
Стороны предоставляют организациям вещания исключительное право разрешать или запрещать запись своих передач независимо от того,
generally under the jurisdiction of the Ministry of Defence, in order to authorise manufacture, use,
в основном в рамках юрисдикции министерства обороны, с тем чтобы санкционировать изготовление, использование,
The Parties shall provide performers with the exclusive right to authorise or prohibit the broadcasting by wireless means
Стороны предоставляют исполнителям исключительное право разрешать или запрещать эфирное вещание беспроводными средствами
The Parties shall provide broadcasting organisations with the exclusive right to authorise or prohibit re-broadcasting of their broadcasts by wireless means,
Стороны предоставляют организациям вещания исключительное право разрешать или запрещать ретрансляцию своих передач беспроводными средствами,
with the exclusive right to authorise or prohibit any form of distribution to the public by sale or otherwise.
их копий исключительное право разрешать или запрещать любую форму публичного распространения путем продажи или другим способом.
Persons referred to in part 2 of this Article shall be entitled to authorise other persons to sign a CILUMV contract on behalf thereof based on the power of attorney given as prescribed by law.
Лица, указанные в части 2 настоящей статьи, имеют право уполномочивать других лиц на заключение от их имени договора ОСАО на основании доверенности, выданной в установленном законом порядке.
generally under the jurisdiction of the Ministry of Defence, in order to authorise manufacture, use,
выдаваемых министерством обороны,-- без которых невозможно добиться разрешения на производство, использование,
It was not very clear to the Advisory Group, in this connection, who was entitled to authorise any adaptation or changes of a work after the author's death if moral right of inviolability could belong only to the author.
Консультативной группе не очень ясно в связи с этим, кто вправе давать разрешение на любую адаптацию или внесение изменений в произведение после смерти автора, если моральное право на неприкосновенность может принадлежать только автору.
Результатов: 71, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский