TO AVOID MISUNDERSTANDINGS - перевод на Русском

[tə ə'void ˌmisˌʌndə'stændiŋz]
[tə ə'void ˌmisˌʌndə'stændiŋz]
избежать недоразумений
to avoid misunderstandings
to avoid confusion
to avoid misconceptions
во избежание недоразумений
to avoid misunderstandings
to avoid confusion
in order to prevent misunderstandings
избежать недопонимания
to avoid misunderstandings
to avoid misunderstanding
во избежание недопонимания
to avoid misunderstandings
to avoid confusion
to avoid misunderstanding
во избежание недопониманий
to avoid misunderstandings
во избежание неправильного понимания

Примеры использования To avoid misunderstandings на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To avoid misunderstandings you need to adopt an open-minded
Чтобы избежать недоразумений, важно иметь открытый
It is important to highlight that confidence-building measures seek to alter inaccurate perceptions and to avoid misunderstandings about military actions
Важно подчеркнуть, что меры по укреплению доверия направлены на изменение неверных представлений и на то, чтобы избежать недопонимания в отношении военных действий
To avoid misunderstandings, we emphasize that any non-personal information added to personal information is collectively considered personal information.
Чтобы избежать недоразумений, подчеркиваем, что любая не персональная информация, добавленная к персональной информации, в совокупности считается персональной информацией.
Mr. BOYTHA(Hungary): Just a very short statement in order to avoid misunderstandings.
Г-н БОЙТА( Венгрия)( перевод с английского): Я хочу сделать совсем небольшое заявление, с тем чтобы избежать недоразумений.
to complete it with a NOTE in order to avoid misunderstandings see Annex II.
дополнить его примечанием, с тем чтобы избежать неправильного понимания см. приложение II.
the African States had thought it appropriate to propose a new paragraph to avoid misunderstandings.
государства Африки сочли уместным предложить новый пункт, с тем чтобы исключить недопонимание.
clear meeting guidelines should be drawn up to avoid misunderstandings and overlap between the general
необходимо разработать четкие руководящие принципы проведения сессий для избежания недопонимания и дублирования между общей
such as the possibility of a trial being closed, in order to avoid misunderstandings.
возможность прекращения делопроизводства, с тем чтобы избежать недопонимания.
The Working Group advocates a more extensive use of the guidelines in future reporting rounds to avoid misunderstandings and secure more correct reporting.
Рабочая группа выступает за более широкое использование руководящих принципов в будущих отчетных циклах во избежание непонимания и обеспечения более правильной отчетности.
However, to avoid misunderstandings and allow technical progress,
Вместе с тем, чтобы избежать недоразумений и не препятствовать техническому прогрессу,
In preparing the present report, it has become clear to me that, to avoid misunderstandings about the nature and scope of the work of the United Nations in this field, a number of preliminary clarifications are needed.
При подготовке настоящего доклада мне стало ясно, что во избежание неправильного понимания характера и масштабов деятельности Организации Объединенных Наций в этой области необходимо дать ряд предварительных пояснений.
to the SubCommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods for its June 2009 session in order to avoid misunderstandings regarding interpretation of the scope of UN number 3028.
года документ( ST/ SG/ AC. 10/ C. 3/ 2009/ 3), имеющий целью избежать недоразумений, связанных с толкованием№ ООН 3028.
said that better reporting by the administering Power would have helped to avoid misunderstandings and the need for lengthy negotiations.
предоставление управляющей державой более полной информации помогло бы избежать недоразумений и устранило бы необходимость в длительных переговорах.
Length of this transitional period can vary case by case, nevertheless we think that at least the dates defined in paragraph 1.1.3.1. to 1.1.3.3. shall be stipulated in transitional provisions of the amendment in order to avoid misunderstandings.
Продолжительность этого переходного периода может варьироваться в зависимости от обстоятельств каждого конкретного случая, однако мы считаем, что во избежание недопониманий в переходных положениях поправок следует предусматривать по крайней мере даты, указанные в пунктах 1. 1. 3. 1- 1. 1. 3. 3.
the deployment of a peace operation, for example, is a crucial period in which ongoing mediation is required to maintain commitment by both sides to the agreements reached, to avoid misunderstandings and to resolve grievances as they arise.
развертыванием операции в пользу мира, когда необходимо прилагать непрерывные посреднические усилия, чтобы сохранить приверженность обеих сторон достигнутым договоренностям, избегать недопонимания и разрешать споры по мере их возникновения.
It is important to highlight that such measures aim to alter inaccurate perceptions and to avoid misunderstandings over military actions and policies that might otherwise lead to conflict.
Важно обратить особое внимание на то, что такие меры нацелены на исправление ошибочных представлений о военных действиях и политике, которые, в противном случае, могли бы привести к конфликту, и на то, чтобы избегать недоразумений в их отношении.
To avoid misunderstandings that can lead to tragic consequences,
Чтобы избежать недопонимания, которое может привести к трагическим последствиям, важно понимать,
We have found this policy necessary in order to avoid misunderstandings should Carestream's business activities bear coincidental similarities with one
Мы рассматриваем данную политику как обязательную с целью недопущения непонимания, на случай если коммерческая деятельность компании Carestream случайным образом совпадет с одной
To avoid misunderstandings, the Guide to Enactment should make it clear than an appeal against recognition would be limited to the question whether there had been a violation of the provisions of articles 13 and 14.
Для избежания неправильного толкования в руководстве по принятию следует пояснить, что обжалование решения о признании будет ограничено вопросом о том, было ли нарушение положений статей 13 и 14.
In order to guarantee respect for the Plan and to avoid misunderstandings, this transfer and these changes should be effected under the auspices
Поэтому для обеспечения выполнения плана и избежания недоразумений важно, чтобы эта передача функций и эти изменения были осуществлены под эгидой
Результатов: 62, Время: 0.0773

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский