TO EVOLVING - перевод на Русском

[tə i'vɒlviŋ]
[tə i'vɒlviŋ]
возникающие
emerging
arising
occurring
encountered
posed
resulting
raised
evolving
appear
originating
развития
development
developing
growth
promoting
с учетом меняющихся
in the light of changing
in response to changing
to evolving
to take account of changing
in adapting to
to accommodate changing
considering evolving
given the changing
in response to evolving
to reflect evolving
на изменения
to changes
modifications
on developments
amendments
to revisions
the evolution
fluctuations
to evolving
shifts
alterations
возникающим
emerging
arising
occurring
raised
encountered
evolving
posed
originating

Примеры использования To evolving на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
their marketing approaches to evolving opportunities and challenges.
методов их сбыта к меняющимся возможностям и проблемам.
A contact group will be established to ensure that this core service is fully responsive to evolving HRD requirements.
С тем чтобы это основное направление деятельности в полной мере отвечало меняющимся потребностям в области РЛР, будет создана контактная группа.
updated periodically in response to evolving operational needs and/or new realities.
обновляться с учетом изменяющихся оперативных потребностей и/ или новых условий.
continue to adjust its civilian component, as appropriate, to adapt to evolving priorities.
в дальнейшем по мере необходимости корректировать свой гражданский компонент с учетом меняющихся приоритетов.
ongoing effort that requires our commitment to adapting the lessons of the Nazi genocide to evolving threats in our times.
требующим от нее решимости для того, чтобы переносить уроки нацистского геноцида на угрозы, складывающиеся в наше время.
adapt their offering to evolving demand conditions.
адаптировать предлагаемые ими услуги к изменяющемуся спросу.
In general, operational activities programmes in the field have shorter time horizons since they have to be adapted to evolving countries' needs.
Программы оперативной деятельности на местах, как правило, рассчитаны на более короткий период, поскольку их приходится корректировать с учетом меняющихся потребностей стран.
The Polish legal framework on anti-terrorism issues is being consistently developed and adjusted to evolving circumstances.
Нормативно- правовая база Польши по контртеррористическим вопросам постоянно развивается и корректируется с учетом изменяющихся обстоятельств.
The current reform process was not an end in itself, but a means of strengthening the Organizations's ability to respond quickly and comprehensively to evolving world conditions.
Нынешний процесс реформирования является не самоцелью, а средством укрепления способности Организации оперативно и всеобъемлюще реагировать на происходящие в мире изменения.
Over the past few years, the treaty-based bodies have taken several steps to adapt their work to evolving needs.
За прошедшие несколько лет договорные органы предприняли ряд шагов по адаптации своей деятельности к изменяющимся потребностям.
In addition, maintaining a dedicated client orientation- by understanding client needs and adjusting to evolving client demands for services- will position UNOPS optimally for success.
Кроме того, сохранение ориентации на узкую клиентуру-- благодаря пониманию нужд клиентов и адаптации к меняющемуся спросу клиентов на услуги-- даст ЮНОПС оптимальные шансы на успех.
its responsiveness to evolving demand and to the challenges inherent in the process.
ее реагирование на изменение спроса и проблемы, присущие этому процессу.
Ms. Phetcharatana(Thailand) said that the General Conference was meeting at a time when the need for UNIDO to adapt to evolving global challenges was more pressing than ever.
Г-жа Фетчаратана( Таиланд) говорит, что сессия Генеральной конференции проходит в то время, когда более чем когда-либо актуальна необходимость адаптировать деятельность ЮНИДО с учетом изменяющихся глобальных вызовов.
An effective Secretariat is crucial for the United Nations system's ability to adapt to evolving challenges.
Эффективно действующий Секретариат является залогом способности системы Организации Объединенных Наций адаптироваться к меняющимся вызовам.
intensity and impacts to evolving information requirements figure 1.
интенсивностью такого использования и их влиянием на меняющиеся требования в информационной сфере диаграмма 1.
In that way, there would always be an opportunity to adjust to changing circumstances and to evolving needs.
В этом случае у нас всегда была бы возможность приспосабливаться к развивающимся обстоятельствам и изменяющимся потребностям.
Much can be done to improve quality of education while also adjusting it to evolving socio-economic needs through better use of available physical
Многое можно сделать для повышения качества образования, внося при этом необходимые поправки на меняющиеся социально-экономические потребности посредством более эффективного использования имеющихся материальных
in responding to evolving crimes such as cybercrime
при реагировании на такие эволюционирующие преступления, как киберпреступность
the ideas of the Working Party in the course of time, due to evolving political and technical insights.
с течением времени позиции Рабочей группы развивались в силу эволюции политических и технических представлений.
only if it is highly sensitive to evolving political and social dynamics.
когда в ее рамках досконально учитываются изменения политических и социальных условий.
Результатов: 118, Время: 0.0997

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский