МЕНЯЮЩИХСЯ - перевод на Английском

changing
изменение
смена
изменять
сменить
замена
переход
перемена
преобразований
evolving
развиваться
эволюционировать
изменяться
развития
эволюции
разработать
стать
совершенствоваться
видоизменяться
претерпевать изменения
varying
варьироваться
отличаться
меняться
колебаться
различаются
разнятся
различны
зависят
отличаются друг от друга
быть разным
fluctuating
колебаться
меняться
колебания
варьируются
варьируются в зависимости
changelings
подменыш
меняющийся
метаморф
подмена
оборотень
changed
изменение
смена
изменять
сменить
замена
переход
перемена
преобразований
changes
изменение
смена
изменять
сменить
замена
переход
перемена
преобразований
change
изменение
смена
изменять
сменить
замена
переход
перемена
преобразований
changeling
подменыш
меняющийся
метаморф
подмена
оборотень

Примеры использования Меняющихся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Добавлена новая глава о меняющихся источниках снабжения древесиной.
New chapter added on changing sources of wood supply.
Технологии Redis для поступающих в режиме онлайн и быстро меняющихся персональных.
Processing for online coming and rapidly changing personal medical data.
ЕЭК ООН/ ФАО в меняющихся международных условиях;
UNECE/FAO in a changing environment;
Государственные лесные службы в меняющихся условиях.
State forest services in changing environment.
ЕЭК ООН/ ФАО в меняющихся международных условиях.
UNECE/FAO in a changing international environment.
Цвет пасты-- Удобно для меняющихся цветов, легко очищается;
Color paste--convenient for changing colors, easy to clean;
ЮНФПА работает в меняющихся условиях.
UNFPA works in a changing environment.
Каким образом обеспечивается соблюдение обязательств в меняющихся условиях?
How is commitment sustained in the face of changing circumstances?
Проектирование обратных связей и учет меняющихся условий;
Designing feedback and accounting for changing conditions;
Подходит для необученных или меняющихся водителей.
Also suitable for inexperienced or changing drivers.
В меняющихся глобальных условиях XXI века этот Договор сегодня актуален как никогда.
In the changing global context of the twenty-first century, this Treaty is now more necessary than ever.
В меняющихся глобальных условиях МСП с трудом могут принимать стратегические решения.
In a changing and globalized environment SMEs find it difficult to take strategic decisions.
ЕЭК ООН/ ФАО в меняющихся международных условиях:
UNECE/FAO in a changing international environment: briefing
И сельскохозяйственная организация Объединенных Наций в меняющихся международных условиях: брифинг и обсуждение последних событий.
In a changing international environment: briefing and discussion of recent developments.
ОВОС проводится с учетом меняющихся обстоятельств каждые два года.
Implementation of EIA is adapted to changing circumstances every two years.
Перечень меняющихся кодировок пока находится в стадии изучения.
The list of variable codes is still under study.
В будущие издания будут вноситься поправки с целью учета меняющихся потребностей директивных органов.
Future editions will be further revised to accommodate dynamic demand of policymakers.
По опыту я знаю, что они невысокого мнения о меняющихся.
I know from experience they don't much care for changelings.
Будущая работа: Планируется провести пересмотр плана будущих выпусков с целью учета меняющихся потребностей политиков.
Future work: Future editions will be further revised to accommodate dynamic demand of policymakers.
Они были убеждены, что необходимы чрезвычайные меры, чтобы противостоять угрозе нападения меняющихся.
They were convinced that extraordinary measures were needed to counter the changeling threat.
Результатов: 1638, Время: 0.0447

Меняющихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский