TO RESTRAIN - перевод на Русском

[tə ri'strein]
[tə ri'strein]
сдерживать
deter
restrain
contain
constrain
hinder
hold
keep
discourage
curb
inhibit
ограничить
limit
restrict
reduce
curtail
constrain
limitation
confine
restrain
удержать
hold
keep
retain
deter
withhold
maintain
restrain
deduct
retention
обуздать
curb
to rein
harness
containing
bridle
tame
control
restrain
по ограничению
to limit
to control
on the limitation
to curb
to restrict
on the restriction
to restrain
on reducing
for the reduction
to curtail
для сдерживания
to deter
to contain
for deterrence
to curb
for containment
for controlling
to restrain
удерживания
retention
holding
keeping
restraint
to restrain
усмирить
to subdue
restrain
pacifying
calm
tame
control
сдержать
deter
restrain
contain
constrain
hinder
hold
keep
discourage
curb
inhibit

Примеры использования To restrain на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
To restrain iniquity entails renouncing the restitution of innocence.
Обуздание беззакония влечет за собой отказ от восстановления невинности.
Stay still-- unless you want me to restrain you.
Сиди смирно… если не хочешь, чтобы я тебя усмирил.
He stressed the need to restrain the growth of the budget
Оратор подчеркивает необходимость ограничения роста бюджета
We need to find something to restrain you, like a rope or chains or something.
Мы должны найти, чем тебя связать, например, веревку или цепи.
Protective system" means devices intended to restrain and/or protect the occupants;
Защитная система" означает устройства, предназначенные для удерживания и/ или защиты водителя и пассажиров;
You're supposed to restrain the victim before you throw acid in his face.
Жертву нужно связать, прежде чем лить на лицо кислоту.
Get something to restrain this monster.
Принеси что-нибудь, чтобы связать этого монстра.
You know, there's really no reason to restrain me like this.
Знаешь, нет никакой причины держать меня здесь.
Are you going to restrain me?
Собираешься меня задержать?
A good harvest also helped to restrain consumer price increases.
Хороший урожай также способствовал ограничению роста потребительских цен.
The Three Great Allies are fighting this war to restrain and punish the aggression of Japan.
Три великих союзника ведут эту войну, чтобы остановить и покарать агрессию Японии.
Let people find the strength to restrain themselves from derision.
Пусть люди найдут в себе силу воздержаться от издевательства.
two armed officers to restrain him.
двое вооруженных офицеров, чтобы успокоить его.
It took four people to restrain you.
Понадобилось четыре человек, чтобы успокоить тебя.
China continues to restrain the growth of European markets,
Китая продолжает сдерживать рост европейских рынков,
This is perceived by us as an attempt to restrain a voluntary sovereign right
Мы воспринимаем это как попытку ограничить добровольное суверенное право
The members of the regulator do not intend to restrain inflation, which, in their opinion,
Члены регулятора не намерены сдерживать инфляцию, которая, по их мнению, лишь временно превысила
In order to restrain the ruble from weakening,
Для того чтобы удержать курс рубля,
The aim of the negotiations is to persuade Iran to restrain its nuclear program in exchange for relief from sanctions that have crippled the oil exporter's economy.
Целью этих переговоров является убедить Иран ограничить свою ядерную программу в обмен на освобождение от санкций, нанесших ущерб экономике страны- экспортера нефти.
And on the other- are taught to restrain imagination and remember about the law of time and place.
А с другой- учат сдерживать фантазию и помнить про закон времени и места.
Результатов: 200, Время: 0.066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский