сдерживать
deter
restrain
contain
constrain
hinder
hold
keep
discourage
curb
inhibit ограничивать
limit
restrict
constrain
reduce
confine
restrain
curtail
hinder
limitation
diminish ограничить
limit
restrict
constrain
reduce
confine
restrain
curtail
hinder
limitation
diminish удержать
hold
keep
retain
deter
withhold
maintain
restrain
deduct
retention ограничения
restrictions
limitations
limits
constraints
control
restraints сдерживания
deterrence
containing
deter
deterrent
containment
control
curbing
restraint
stemming усмирить
to subdue
restrain
pacifying
calm
tame
control обуздать
curb
to rein
harness
containing
bridle
tame
control
restrain сдерживают
deter
restrain
contain
constrain
hinder
hold
keep
discourage
curb
inhibit сдержать
deter
restrain
contain
constrain
hinder
hold
keep
discourage
curb
inhibit сдерживает
deter
restrain
contain
constrain
hinder
hold
keep
discourage
curb
inhibit ограничивают
limit
restrict
constrain
reduce
confine
restrain
curtail
hinder
limitation
diminish ограничивающих
limit
restrict
constrain
reduce
confine
restrain
curtail
hinder
limitation
diminish удержи
Smile, and let nothing restrain your beautiful smile. Улыбайтесь, и пусть ничто не сдерживает вашу красивую улыбку. Therefore I will not restrain my mouth; The child does not have to restrain himself. Sadists usually restrain their victims on their own turf, don't they? Садисты обычно удерживают своих жертв где-то у себя, да? For the first time the CCP has had to restrain its propaganda machine; Впервые КПК пришлось сдержать свою пропагандистскую машину;
Growth of inventories in the US restrain a positive trend. Рост запасов в США сдерживает положительную динамику. you can not restrain your imagination in check. вы можете не сдерживать свою фантазию в узде. Control and restrain activities by rebel groups. Контролирование и ограничение действий повстанческих групп. Не может сдержать себя? But I had to restrain my heart. Но мне пришлось сдерживать свое сердце. Control and restrain activities by armed militias. Контролирование и ограничение действий вооруженных ополченцев. I have seen Mr. Worf restrain it before. мистеру Ворфу всегда удавалось его сдержать прежде. Hopefully the string can restrain your fists. Надеюсь браслет поможет сдержать твои кулаки. When he gets irritated, even I can't restrain him. Когда он выходит из себя, даже я не могу сдержать его. A score of well-trained guardians of the peace can restrain an angry mob. Два десятка специально подготовленных блюстителей порядка способны сдержать разъяренную толпу. Don't think your tears restrain my desire; they make me more ruthless. Не думайте, что ваши слезы ограничат мои желания, напротив они делают меня безжалостным. The strengthening of the yen restrain the growth on the Japanese market. Укрепление иены сдерживало рост на японском рынке. The article specifies a set of factors that restrain innovation activity of the Ukrainian light industry enterprises. Определен комплекс факторов, сдерживающих инновационную активность предприятий легкой промышленности Украины. I beg you, restrain yourself and stay. Я умоляю тебя, сдержи себя и останься. Strict execution of such law will raise transparency and restrain voluntarism. Неукоснительное исполнение такого закона повысит транспарентность и ограничит волюнтаризм.
Больше примеров
Результатов: 261 ,
Время: 0.189