RESTRAIN in Urdu translation

[ri'strein]
[ri'strein]
روک
stop
prevent
withhold
away
block
hinder
avert
hold
keep
pause
اور تھام رکھ
restrain
روکتے
stop
prevent
withhold
away
block
hinder
avert
hold
keep
pause
روکے
stop
prevent
withhold
away
block
hinder
avert
hold
keep
pause
کنٹرول
control
harness
regulate
restrained
بازرکھے

Examples of using Restrain in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
command that which is reputable and restrain that which is disreputable and unto Allah is the end of all affairs.
برے کاموں سے روکیں اور ہر کام کا انجام تو الله کے ہی ہاتھ میں ہے
give the poor-rate and command that which is reputable and restrain that which is disreputable and unto Allah is the end of all affairs.
بھلائی کا حکم کریں اور برائی سے روکیں اور اللہ ہی کے لیے سب کاموں کا انجام
Who spend[in the cause of Allah] during ease and hardship and who restrain anger and who pardon the people- and Allah loves the doers of good.”(3:134).
جو آسودگی اور تنگی میں(اپنا مال خدا کی راہ میں) خرچ کرتے ہیں، اور غصہ کو روکتے اور لوگوں کے قصور معاف کرتے ہیں، اور خدا نیکوکاروں کو دوست رکھتا ہے‘‘۔(آل عمران
Make a downward curve with the new wire. Afterwards, restrain the rest well with the crown 2 to 3 times and form a flourish from the remaining end, which is directed upwards.
نئی تار کے ساتھ نیچے کی طرف گھماؤ۔ اس کے بعد، باقی تاج کو 2 سے 3 بار اچھی طرح سے روکیں اور باقی سرے سے پنپنے کی شکل دیں، جو اوپر کی سمت ہے
give the poor-rate and command that which is reputable and restrain that which is disreputable
نیکیوں کا حکم دیا اور برائیوں سے روکا اور یہ طے ہے
It can effectively improve the interlocking and biting of the reinforced bearing surface, greatly enhance the bearing capacity of the foundation, effectively restrain the lateral displacement of the soil, and enhance the stability of the foundation.
یہ مؤثر طریقے سے بڑھتی ہوئی بیئرنگ کی سطح کے انٹرکولنگ اور کاٹنے میں بہتری لے سکتی ہے، بنیاد کی اثر کی صلاحیت میں بہتری میں اضافہ، مؤثر طریقے سے مٹی کے پس منظر کی بے گھر کو روکنے اور بنیاد کی استحکام میں اضافہ
Who expend in prosperity and adversity in almsgiving, and restrain their rage, and pardon the offences of their fellowmen; and God loves the good-doers;
یہ وہ لوگ ہیں جو فراخی اور تنگی(دونوں حالتوں) میں خرچ کرتے ہیں اور غصہ ضبط کرنے والے ہیں اور لوگوں سے(ان کی غلطیوں پر) درگزر کرنے والے ہیں، اور اللہ احسان کرنے والوں سے محبت فرماتا ہے
Allah Almighty says,“Restrain yourself with those who call on their Lord morning and evening, seeking His Face, and let not thine eyes pass beyond them.”(18:28).
اللہ تعالیٰ نے فرمایا: اور اپنے نفس کو ان لوگوں کے ساتھ باندھ رکھیے جو صبح شام اپنے رب کو پکارتے ہیں، اس کی رضامندی کے ارادے سے اور آپ کی آنکھیں ان سے تجاوز نہ کریں۔(الکھف: ۲۸
They are those who repent, who worship who praise, who fast constantly, woo bow down, who prostrate themselves, who command the reputable and restrain from the disreputable and who keep the ordinances of Allah; and bear thou glad tidings to the believers.
توبہ کرنے والے عبادت کرنے والے شکر کرنے والے روزہ رکھنے والے رکوع کرنے والے سجدہ کرنے والے اچھے کاموں کا حکم کرنے والے بری باتوں سے روکنے والے الله کی حدوں کی حفاظت کرنے والے اور ایسے مومنو ں کو خوشخبری سنا دے
They are those who repent, who worship who praise, who fast constantly, woo bow down, who prostrate themselves, who command the reputable and restrain from the disreputable and who keep the ordinances of Allah; and bear thou glad tidings to the believers.
توبہ والے عبادت والے سراہنے والے روزے والے رکوع والے سجدہ والے بھلائی کے بتانے والے اور برائی سے روکنے والے اور اللہ کی حدیں نگاہ رکھنے والے اور خوشی سناؤ مسلمانوں
Those who if We establish them in the earth, shall establish the prayer and give the poor-rate and command that which is reputable and restrain that which is disreputable and unto Allah is the end of all affairs.
یہ وہ لوگ ہیں کہ اگر ہم انہیں زمین میں اقتدار عطا کریں تو وہ نماز قائم کریں گے، زکوٰۃ دیں گے، نیکی کا حکم دیں گے اور برائی سے روکیں گے اور تمام کاموں کا انجام اللہ ہی کے ہاتھ(اختیار) میں ہے
Perhaps God will restrain the might of those who disbelieve. God is Stronger in Might, and More Punishing.
خدا کافروں کی لڑائی کو بند کردے اور خدا لڑائی کے اعتبار سے بہت سخت ہے اور سزا کے لحاظ سے بھی بہت سخت ہے
Urge the believers on, in order that Allah may restrain the might of those who disbelieve. Allah is stronger in might, and stronger in punishment.
خدا کافروں کی لڑائی کو بند کردے اور خدا لڑائی کے اعتبار سے بہت سخت ہے اور سزا کے لحاظ سے بھی بہت سخت ہے
He provides rain of this measure, expressing perfect restrain and control so as to ensure the effects of His power are productive.
وہ اپنے اولیاء کو اس تہمت سے پاک و بری رکھتا ہے اور انکو ان جیسی جھوٹی تہمتوں کے آثار سے محفوظ رکھتا ہے
believing women are friends one unto anot her: they command that which is reputable and restrain from that which is disreputable, and establish prayer and give the poor-rate and obey Allah
مددگار ہیں کہ یہ سب ایک دوسرے کو نیکیوں کا حکم دیتے ہیں اور برائیوں سے روکتے ہیں, نماز قائم کرتے ہیں-زکوِٰ ادا کرتے ہیں اللہ
The hypocritical men and the hypocritical women are all of a piece; they command that which is disreputable and restrain from that which is reputable, and they tighten their hands. They neglected Allah, so He had neglected them. Verily the hypocrites! they are the ungodly ones.
تمام منافق مرد وعورت آپس میں ایک ہی ہیں، یہ بری باتوں کا حکم دیتے ہیں اور بھلی باتوں سے روکتے ہیں اور اپنی مٹھی بند رکھتے ہیں، یہ اللہ کو بھول گئے اللہ نے انہیں بھلا دیا۔ بیشک منافق ہی فاسق وبدکردار ہیں
And the believing men and believing women are friends one unto anot her: they command that which is reputable and restrain from that which is disreputable, and establish prayer and give the poor-rate and obey Allah
مومن مرد اور مومن عورتیں، یہ سب ایک دوسرے کے رفیق ہیں، بھلائی کا حکم دیتے اور برائی سے روکتے ہیں، نماز قائم کرتے ہیں، زکوٰۃ دیتے ہیں
during ease and hardship and who restrain anger and who pardon the people- and God loves the
خرچ کرتےہیں اور غصے کو روکتے اور لوگوں کے قصور معاف کرتے ہیں
one unto anot her: they command that which is reputable and restrain from that which is disreputable,
اچھے کام کرنے کو کہتے ہیں اور بری باتوں سے منع کرتے
The hypocritical men and the hypocritical women are all of a piece; they command that which is disreputable and restrain from that which is reputable, and they tighten their hands. They neglected Allah, so He had neglected them. Verily the hypocrites!
منافق مرد اور منافق عورتیں آپس میں سب ایک دوسرے سے ہیں-سب برائیوں کا حکم دیتے ہیں اور نیکیوں سے روکتے ہیں اور اپنے ہاتھوں کو راہ هخدا میں خرچ کرنے سے روکے رہتے ہیں-انہوں نے اللہ کو بھلا دیا ہے
Results: 60, Time: 0.108

Top dictionary queries

English - Urdu