TO STREAMLINING - перевод на Русском

[tə 'striːmlainiŋ]
[tə 'striːmlainiŋ]
в упорядочения
to streamline
в рационализации
in streamlining
in rationalizing
in the rationalization
упрощения
simplification
simplifying
facilitation
facilitating
easier
streamlining
ease
simplicity
совершенствования
improving
improvement
enhancing
development
better
strengthening
upgrading
enhancement
refining
perfection
оптимизации
optimization
optimizing
optimisation
streamlining
optimising
improving
rationalization
engineering
rationalizing
рационализировать
streamline
rationalize
rationalization
rationalise
совершенствованию
improving
improvement
enhancing
strengthening
better
development
enhancement
upgrading
perfection
refining
упорядочить
streamline
arrange
organize
regularize
order
regulate
rationalize
to structure
smooth

Примеры использования To streamlining на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Advisory Committee requests that the organizational structure be re-examined with a view to streamlining processes and avoiding duplication.
Консультативный комитет просит пересмотреть организационную структуру с целью упорядочения процессов и избежания дублирования.
Consideration should also be given to different approaches to streamlining the Special Committee's working methods
Следовало бы также рассмотреть различные подходы к усовершенствованию методов работы Специального комитета и включить новые тематические
Clustering or combining agenda items with a view to streamlining agendas and reducing the number of contact groups
Создание блоков пунктов повестки дня или объединение пунктов в целях усовершенствования повесток дня и сокращения числа контактных групп
We defend diversity with a view to streamlining, improvement of life,
Мы отстаиваем многообразие с целью рационализации, улучшения жизни,
In light of budgetary constraints and with a view to streamlining further the proceedings of the policymaking organs, the Board may
С учетом ограниченности бюджетных средств и с целью дальнейшей рационализации работы директивных органов Совет,
Attention should be given to streamlining institutional responsibilities(instead of new experiments
Следует уделять внимание рационализации институциональных обязанностей( а не новым экспериментам
In addition to streamlining as well as improving the efficiency
Наряду с упорядочением и повышением эффективности и транспарентности финансового управления
We have high expectations that the new entity will contribute to streamlining in the area of gender,
Мы возлагаем большие надежды на то, что эта новая структура послужит упорядочению гендерных вопросов
These include issues related to streamlining the work of the General Assembly,
В числе этих вопросов те, что касаются рационализации работы Генеральной Ассамблеи
Such mechanisms will surely contribute to streamlining the process of interlinking humanitarian assistance
Такие механизмы будут несомненно содействовать упорядочению процесса взаимосвязи программ гуманитарной помощи
The proposed reclassification would contribute to streamlining and harmonizing the recovery, reintegration
Предлагаемая реклассификация должна способствовать рационализации и повышению согласованности работы групп,
CCAQ was committed to streamlining approaches to the payment of the grant as currently defined
ККАВ будет добиваться упорядочения существующей практики выплаты субсидии
Another group of proposed changes related to streamlining and simplifying the survey process and making it more up to date.
Еще одна группа предлагаемых изменений связана с упорядочением и упрощением процесса проведения обследований и его модернизацией.
In particular, the activities of the various organs should be re-examined with a view to streamlining their work.
В частности, необходимо пересмотреть деятельность различных органов на предмет рационализации их работы.
Additional attention will be given in the medium-term period to streamlining financial and administrative practices.
В течение среднесрочного периода дополнительное внимание будет уделено рационализации практики финансового обслуживания и административной деятельности.
This would allow further consideration of the remaining issues while contributing a little to streamlining the agenda of the General Assembly.
Это позволило бы продолжить рассмотрение остающихся вопросов и в то же время способствовало бы упорядочению повестки дня Генеральной Ассамблеи.
Trends and emerging issues in implementation of proposals related to streamlining international reporting and information systems.
Тенденции и возникающие проблемы в рамках осуществления предложений, касающихся упорядочения практики подготовки международной отчетности и информационных систем.
that it would direct its Main Committees to review their agenda with a view to streamlining their programme of work.
она поручила своим главным комитетам рассмотреть их повестки дня в целях рационализации программ их работы.
The General Assembly decided that it would direct its Main Committees to review their agenda with a view to streamlining their programme of work.
Генеральная Ассамблея постановила дать указание главным комитетам провести обзор своих повесток дня в целях упорядочения их программ работы.
Reviewing database platforms used by countries as central repository for national indicators with a view to streamlining and avoiding using multiple data systems;
Обзор используемых странами платформ баз данных в качестве центрального хранилища национальных показателей в целях рационализации и избежания применения множества систем данных;
Результатов: 178, Время: 0.0602

To streamlining на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский