TO TAKE INTO CONSIDERATION - перевод на Русском

[tə teik 'intə kənˌsidə'reiʃn]
[tə teik 'intə kənˌsidə'reiʃn]
учитывать
take into account
consider
take into consideration
address
incorporate
reflect
mind
accommodate
to bear in mind
mainstream
принимать во внимание
take into account
take into consideration
in mind
be disregarded
принять во внимание
take into account
take into consideration
in mind
be disregarded
принимались во внимание
are taken into account
are taken into consideration
had been considered
are attentive
с учетом
in view
given
in the light
subject to
based
on the basis
in accordance with
according to
in response to
in line with
принимать в расчет
take into account
take into consideration
учесть
take into account
consider
take into consideration
address
incorporate
reflect
mind
accommodate
to bear in mind
mainstream
приняли во внимание
take into account
take into consideration
in mind
be disregarded
учитывает
take into account
consider
take into consideration
address
incorporate
reflect
mind
accommodate
to bear in mind
mainstream
учитывают
take into account
consider
take into consideration
address
incorporate
reflect
mind
accommodate
to bear in mind
mainstream

Примеры использования To take into consideration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Member States may wish to take into consideration the following issues in relation to identification of trafficked persons.
Государства- члены, возможно, пожелают принять во внимание следующие вопросы, связанные с выявлением жертв торговли людьми.
Each working group will be invited to take into consideration the following in the formulation of its recommendations.
Каждой рабочей группе будет предложено учитывать при подготовке своих рекомендаций следующие требования.
the Committee may wish to take into consideration the information presented in document UNEP/POPS/POPRC.1/INF/11.
возможно, пожелает учесть информацию, изложенную в документе UNEP/ POPS/ POPRC. 1/ INF/ 11.
Finally they requested the scientific community to take into consideration the needs of the local population
И наконец, они обращаются с просьбой к научному сообществу принимать во внимание нужды местного населения
The Working Party agreed to take into consideration the issues raised when discussing its future activities
Рабочая группа согласилась принять во внимание поднятые вопросы при обсуждении своей будущей деятельности
Others urged UNICEF to take into consideration poverty and other development issues that affected rates of HIV infection.
Другие делегации настоятельно призвали ЮНИСЕФ учитывать проблему нищеты и другие проблемы в области развития, которые влияют на темпы распространения ВИЧ.
the Committee may wish to take into consideration the information given in document UNEP/POPS/POPRC.1/INF/11.
возможно, пожелает учесть информацию, изложенную в документе UNEP/ POPS/ POPRC. 1/ INF/ 11.
Administrative and other relevant authorities need to take into consideration appropriate procedural safeguards
Административным и другим соответствующим органам власти следует принимать во внимание соответствующие процессуальные гарантии
The officer also fails to take into consideration the letter from the complainant's Congolese lawyer,
Сотрудник также не учитывает письмо конголезского адвоката заявителя,
To take into consideration all aspects of the Durban Declaration
Принять во внимание все аспекты Дурбанской декларации
IPA also recalled the need to take into consideration intellectual property rights in human rights education activities.
Кроме того, МАИ напомнила о необходимости учитывать права интеллектуальной собственности в контексте мероприятий по образованию в области прав человека.
Requests the Administrator in this context to take into consideration accessibility and the linguistic balances,
Просит Администратора в этом контексте учесть доступность и лингвистическую сбалансированность,
By and large, Governments fail to take into consideration gender discrimination in formulating HIV/AIDS policies.
В целом правительства не учитывают дискриминацию по признаку пола при разработке мер, направленных против ВИЧ/ СПИДа.
The Council may also wish to take into consideration the views of relevant intergovernmental organizations with regard to the scope
Кроме того, Совет, возможно, пожелает принимать во внимание мнения соответствующих межправительственных организаций относительно сферы
The Russian side stressed its desire to take into consideration the positions of developing countries
Российская сторона подчеркнула свое стремление учитывать позиции развивающихся стран
This group of rapporteurs may wish to take into consideration, inter alia,
Эта группа докладчиков, возможно, пожелает принять во внимание, в частности, вопросы,
Trying to take into consideration the strong interest in the event,
Стараясь учесть высокий интерес к событию,
The court is also instructed to take into consideration any damage caused to the sex offender due to these limitations.
Кроме того, суд обязан принимать во внимание любой ущерб, понесенный лицом, совершившим преступление на сексуальной почве, из-за этих ограничений.
These distinctions fail to take into consideration functions such as provision
Эти различия не учитывают такие функции, как обеспечение
She maintained that development partners needed to take into consideration the local context when devising methods
По ее мнению, партнеры по развитию должны учитывать местные условия при разработке методов
Результатов: 696, Время: 0.0935

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский